Psalmen 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NOVA VULGATA |
---|---|
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.] | 1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus. |
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel! | 2 Omnes gentes, plaudite manibus, iubilate Deo in voce exsultationis, |
3 Denn Furcht gebietend ist der Herr, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. | 3 quoniam Dominus Altissimus, terribilis, rex magnus super omnem terram. |
4 Er unterwirft uns Völker und zwingt Nationen unter unsre Füße. | 4 Subiecit populos nobis et gentes sub pedibus nostris. |
5 Er wählt unser Erbland für uns aus, den Stolz Jakobs, den er liebt. [Sela] | 5 Elegit nobis hereditatem nostram, gloriam Iacob, quem dilexit. |
6 Gott stieg empor unter Jubel, der Herr beim Schall der Hörner. | 6 Ascendit Deus in iubilo, et Dominus in voce tubae. |
7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Spielt unserm König, spielt ihm! | 7 Psallite Deo, psallite; psallite regi nostro, psallite. |
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde. Spielt ihm ein Psalmenlied! | 8 Quoniam rex omnis terrae Deus, psallite sapienter. |
9 Gott wurde König über alle Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron. | 9 Regnavit Deus super gentes, Deus sedet super sedem sanctam suam. |
10 Die Fürsten der Völker sind versammelt als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde; er ist hoch erhaben. | 10 Principes populorum congregati sunt cum populo Dei Abraham, quoniam Dei sunt scuta terrae: vehementer elevatus est. |