Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 47


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELGREEK BIBLE
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε.>> Παντες οι λαοι, κροτησατε χειρας? αλαλαξατε εις τον Θεον εν φωνη αγαλλιασεως.
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände;
jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!
2 Διοτι ο Κυριος ειναι υψιστος, φοβερος, Βασιλευς μεγας επι πασαν την γην.
3 Denn Furcht gebietend ist der Herr, der Höchste,
ein großer König über die ganze Erde.
3 Υπεταξε λαους εις ημας και εθνη υπο τους ποδας ημων.
4 Er unterwirft uns Völker
und zwingt Nationen unter unsre Füße.
4 Εκλεξε δια ημας την κληρονομιαν την δοξαν του Ιακωβ, τον οποιον ηγαπησε. Διαψαλμα.
5 Er wählt unser Erbland für uns aus,
den Stolz Jakobs, den er liebt. [Sela]
5 Ανεβη ο Θεος εν αλαλαγμω, ο Κυριος εν φωνη σαλπιγγος.
6 Gott stieg empor unter Jubel,
der Herr beim Schall der Hörner.
6 Ψαλατε εις τον Θεον, ψαλατε? ψαλατε εις τον Βασιλεα ημων, ψαλατε.
7 Singt unserm Gott, ja singt ihm!
Spielt unserm König, spielt ihm!
7 Διοτι Βασιλευς πασης της γης ειναι ο Θεος? ψαλατε μετα συνεσεως.
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde.
Spielt ihm ein Psalmenlied!
8 Ο Θεος βασιλευει επι τα εθνη? ο Θεος καθηται επι του θρονου της αγιοτητος αυτου.
9 Gott wurde König über alle Völker,
Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
9 Οι αρχοντες των λαων συνηχθησαν μετα του λαου του Θεου του Αβρααμ? διοτι του Θεου ειναι αι ασπιδες της γης? υψωθη σφοδρα.
10 Die Fürsten der Völker sind versammelt
als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde;
er ist hoch erhaben.