Psalmen 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.] | 1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres, |
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel! | 2 porque o Senhor é o Altíssimo, o temível, o grande Rei do universo. |
3 Denn Furcht gebietend ist der Herr, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. | 3 Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés, |
4 Er unterwirft uns Völker und zwingt Nationen unter unsre Füße. | 4 escolheu uma terra para nossa herança, a glória de Jacó, seu amado. |
5 Er wählt unser Erbland für uns aus, den Stolz Jakobs, den er liebt. [Sela] | 5 Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas. |
6 Gott stieg empor unter Jubel, der Herr beim Schall der Hörner. | 6 Cantai à glória de Deus, cantai; cantai à glória de nosso rei, cantai. |
7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Spielt unserm König, spielt ihm! | 7 Porque Deus é o rei do universo; entoai-lhe, pois, um hino! |
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde. Spielt ihm ein Psalmenlied! | 8 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado. |
9 Gott wurde König über alle Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron. | 9 Reuniram-se os príncipes dos povos ao povo do Deus de Abraão, pois a Deus pertencem os grandes da terra, a ele, o soberanamente grande. |
10 Die Fürsten der Völker sind versammelt als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde; er ist hoch erhaben. |