Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 47


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELDIODATI
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]1 Salmo, dato al capo de’ Musici, de’ figliuoli di Core. BATTETEVI a palme, o popoli tutti; Giubilate a Dio con voce di trionfo.
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände;
jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!
2 Perciocchè il Signore è l’Altissimo, il Tremendo, Gran Re sopra tutta la terra.
3 Denn Furcht gebietend ist der Herr, der Höchste,
ein großer König über die ganze Erde.
3 Egli ridurrà i popoli sotto noi, E la nazioni sotto i nostri piedi.
4 Er unterwirft uns Völker
und zwingt Nationen unter unsre Füße.
4 Egli ci ha scelta la nostra eredità, La gloria di Giacobbe, il quale egli ama. Sela
5 Er wählt unser Erbland für uns aus,
den Stolz Jakobs, den er liebt. [Sela]
5 Iddio è salito con giubilo, Il Signore è salito con suono di trombe.
6 Gott stieg empor unter Jubel,
der Herr beim Schall der Hörner.
6 Salmeggiate a Dio, salmeggiate; Salmeggiate al Re nostro, salmeggiate.
7 Singt unserm Gott, ja singt ihm!
Spielt unserm König, spielt ihm!
7 Perciocchè Iddio è Re di tutta la terra; Salmeggiate maestrevolmente
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde.
Spielt ihm ein Psalmenlied!
8 Iddio regna sopra le genti: Iddio siede sopra il trono della sua santità.
9 Gott wurde König über alle Völker,
Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
9 I principi de’ popoli si son raunati insieme; Il popolo dell’Iddio d’Abrahamo, Perciocchè a Dio appartengono gli scudi della terra; Egli è grandemente esaltato
10 Die Fürsten der Völker sind versammelt
als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde;
er ist hoch erhaben.