Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 47


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Clap your hands, all peoples, acclaim God withshouts of joy.
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände;
jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!
2 For Yahweh, the Most High, is glorious, the great king over al the earth.
3 Denn Furcht gebietend ist der Herr, der Höchste,
ein großer König über die ganze Erde.
3 He brings peoples under our yoke and nations under our feet.
4 Er unterwirft uns Völker
und zwingt Nationen unter unsre Füße.
4 He chooses for us our birthright, the pride of Jacob whom he loves.Pause
5 Er wählt unser Erbland für uns aus,
den Stolz Jakobs, den er liebt. [Sela]
5 God goes up to shouts of acclaim, Yahweh to a fanfare on the ram's horn.
6 Gott stieg empor unter Jubel,
der Herr beim Schall der Hörner.
6 Let the music sound for our God, let it sound, let the music sound for our king, let it sound.
7 Singt unserm Gott, ja singt ihm!
Spielt unserm König, spielt ihm!
7 For he is king of the whole world; learn the music, let it sound for God!
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde.
Spielt ihm ein Psalmenlied!
8 God reigns over the nations, seated on his holy throne.
9 Gott wurde König über alle Völker,
Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
9 The leaders of the nations ral y to the people of the God of Abraham. The shields of the earth belongto God, who is exalted on high.
10 Die Fürsten der Völker sind versammelt
als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde;
er ist hoch erhaben.