Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 122


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBLES DES PEUPLES
1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Ich freute mich, als man mir sagte:
«Zum Haus des Herrn wollen wir pilgern.»
1 Cantique des montées. De David. J’étais tout joyeux quand on m’a dit “Allons à la maison du Seigneur!”
2 Schon stehen wir in deinen Toren, Jerusalem:
2 Nos pas nous ont conduits jusqu’à toi, jusqu’à tes portes, Jérusalem,
3 Jerusalem, du starke Stadt,
dicht gebaut und fest gefügt.
3 Jérusalem, la ville bien bâtie où tout s’assemble dans l’unité.
4 Dorthin ziehen die Stämme hinauf, die Stämme des Herrn,
wie es Israel geboten ist,
den Namen des Herrn zu preisen.
4 C’est là que montent les tribus, - les tribus du Seigneur, l’assemblée d’Israël - pour louer le nom du Seigneur.
5 Denn dort stehen Throne bereit für das Gericht,
die Throne des Hauses David.
5 Là se tiennent les cours de justice, les ministères de la maison de David.
6 Erbittet für Jerusalem Frieden!
Wer dich liebt, sei in dir geborgen.
6 Demandez pour Jérusalem la paix, et la sécurité pour qui la porte en son cœur.
7 Friede wohne in deinen Mauern,
in deinen Häusern Geborgenheit.
7 Que la paix garde tes murs et la sécurité soit en tes palais!
8 Wegen meiner Brüder und Freunde
will ich sagen: In dir sei Friede.
8 Je pense à mes amis, à mes frères, lorsque je demande pour toi la paix.
9 Wegen des Hauses des Herrn, unseres Gottes,
will ich dir Glück erflehen.
9 Je pense à la maison du Seigneur notre Dieu et je voudrais pour toi tous les biens.