Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 122


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Ich freute mich, als man mir sagte:
«Zum Haus des Herrn wollen wir pilgern.»
1 Canto de peregrinación. De David.

¡Qué alegría cuando me dijeron:

«Vamos a la Casa del Señor»!

2 Schon stehen wir in deinen Toren, Jerusalem:
2 Nuestros pies ya están pisando

tus umbrales, Jerusalén.

3 Jerusalem, du starke Stadt,
dicht gebaut und fest gefügt.
3 Jerusalén, que fuiste construida

como ciudad bien compacta y armoniosa.

4 Dorthin ziehen die Stämme hinauf, die Stämme des Herrn,
wie es Israel geboten ist,
den Namen des Herrn zu preisen.
4 Allí suben las tribus, las tribus del Señor

–según es norma en Israel–

para celebrar el nombre del Señor.

5 Denn dort stehen Throne bereit für das Gericht,
die Throne des Hauses David.
5 Porque allí está el trono de la justicia,

el trono de la casa de David.

6 Erbittet für Jerusalem Frieden!
Wer dich liebt, sei in dir geborgen.
6 Auguren la paz a Jerusalén:

«¡Vivan seguros los que te aman!

7 Friede wohne in deinen Mauern,
in deinen Häusern Geborgenheit.
7 ¡Haya paz en tus muros

y seguridad en tus palacios!».

8 Wegen meiner Brüder und Freunde
will ich sagen: In dir sei Friede.
8 Por amor a mis hermanos y amigos,

diré: «La paz esté contigo».

9 Wegen des Hauses des Herrn, unseres Gottes,
will ich dir Glück erflehen.
9 Por amor a la Casa del Señor, nuestro Dios,

buscaré tu felicidad.