Psalmen 122
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Ich freute mich, als man mir sagte: «Zum Haus des Herrn wollen wir pilgern.» | 1 [Song of Ascents Of David] I rejoiced that they said to me, 'Let us go to the house of Yahweh.' |
2 Schon stehen wir in deinen Toren, Jerusalem: | 2 At last our feet are standing at your gates, Jerusalem! |
3 Jerusalem, du starke Stadt, dicht gebaut und fest gefügt. | 3 Jerusalem, built as a city, in one united whole, |
4 Dorthin ziehen die Stämme hinauf, die Stämme des Herrn, wie es Israel geboten ist, den Namen des Herrn zu preisen. | 4 there the tribes go up, the tribes of Yahweh, a sign for Israel to give thanks to the name of Yahweh. |
5 Denn dort stehen Throne bereit für das Gericht, die Throne des Hauses David. | 5 For there are set the thrones of judgement, the thrones of the house of David. |
6 Erbittet für Jerusalem Frieden! Wer dich liebt, sei in dir geborgen. | 6 Pray for the peace of Jerusalem, prosperity for your homes! |
7 Friede wohne in deinen Mauern, in deinen Häusern Geborgenheit. | 7 Peace within your wal s, prosperity in your palaces! |
8 Wegen meiner Brüder und Freunde will ich sagen: In dir sei Friede. | 8 For love of my brothers and my friends I wil say, 'Peace upon you!' |
9 Wegen des Hauses des Herrn, unseres Gottes, will ich dir Glück erflehen. | 9 For love of the house of Yahweh our God I wil pray for your wel -being. |