Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 122


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Ich freute mich, als man mir sagte:
«Zum Haus des Herrn wollen wir pilgern.»
1 ترنيمة المصاعد. لداود‎. ‎فرحت بالقائلين لي الى بيت الرب نذهب‎.
2 Schon stehen wir in deinen Toren, Jerusalem:
2 ‎تقف ارجلنا في ابوابك يا اورشليم‎.
3 Jerusalem, du starke Stadt,
dicht gebaut und fest gefügt.
3 ‎اورشليم المبنية كمدينة متصلة كلها
4 Dorthin ziehen die Stämme hinauf, die Stämme des Herrn,
wie es Israel geboten ist,
den Namen des Herrn zu preisen.
4 حيث صعدت الاسباط اسباط الرب شهادة لاسرائيل ليحمدوا اسم الرب.
5 Denn dort stehen Throne bereit für das Gericht,
die Throne des Hauses David.
5 لانه هناك استوت الكراسي للقضاء كراسي بيت داود‎.
6 Erbittet für Jerusalem Frieden!
Wer dich liebt, sei in dir geborgen.
6 ‎اسالوا سلامة اورشليم. ليسترح محبوك‎.
7 Friede wohne in deinen Mauern,
in deinen Häusern Geborgenheit.
7 ‎ليكن سلام في ابراجك راحة في قصورك‎.
8 Wegen meiner Brüder und Freunde
will ich sagen: In dir sei Friede.
8 ‎من اجل اخوتي واصحابي لاقولنّ سلام بك‎.
9 Wegen des Hauses des Herrn, unseres Gottes,
will ich dir Glück erflehen.
9 ‎من اجل بيت الرب الهنا التمس لك خيرا