Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 122


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Ich freute mich, als man mir sagte:
«Zum Haus des Herrn wollen wir pilgern.»
1 Zarándok-ének. Dávidtól. Örvendeztem, amikor azt mondták nekem: »Az Úr házába megyünk.«
2 Schon stehen wir in deinen Toren, Jerusalem:
2 És lábunk már itt áll udvaraidban, Jeruzsálem!
3 Jerusalem, du starke Stadt,
dicht gebaut und fest gefügt.
3 Jeruzsálem városnak épült, részei pompásan egybeillenek.
4 Dorthin ziehen die Stämme hinauf, die Stämme des Herrn,
wie es Israel geboten ist,
den Namen des Herrn zu preisen.
4 Oda járnak fel a törzsek, az Úr törzsei, hogy Izrael törvénye szerint hálát adjanak az Úr nevének.
5 Denn dort stehen Throne bereit für das Gericht,
die Throne des Hauses David.
5 Ott állnak a bírói székek, Dávid házának székei.
6 Erbittet für Jerusalem Frieden!
Wer dich liebt, sei in dir geborgen.
6 Kívánjatok békességet Jeruzsálemnek: »Bőségben éljenek, akik szeretnek téged!
7 Friede wohne in deinen Mauern,
in deinen Häusern Geborgenheit.
7 Békesség legyen falaid között és bőség tornyaidban!«
8 Wegen meiner Brüder und Freunde
will ich sagen: In dir sei Friede.
8 Testvéreimért és a hozzám közelállókért mondom: »Béke legyen veled!«
9 Wegen des Hauses des Herrn, unseres Gottes,
will ich dir Glück erflehen.
9 Az Úrnak, a mi Istenünknek házáért jót kívánok neked.