Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Matteo 22


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Et respondens Iesus dixit ite rum in parabolis eis dicens:1 ויען ישוע ויסף דבר במשלים אליהם לאמר
2 “ Similefactum est regnum caelorum homini regi, qui fecit nuptias filio suo.2 דומה מלכות השמים למלך בשר ודם אשר עשה חתנה לבנו
3 Et misitservos suos vocare invitatos ad nuptias, et nolebant venire.3 וישלח את עבדיו לקרא הקרואים אל החתנה ולא אבו לבוא
4 Iterum misitalios servos dicens: “Dicite invitatis: Ecce prandium meum paravi, tauri meiet altilia occisa, et omnia parata; venite ad nuptias”.4 ויסף שלח עבדים אחרים לאמר אמרו אל הקרואים הנה ערכתי את סעודתי שורי ומריאי טבוחים והכל מוכן באו אל החתנה
5 Illi autemneglexerunt et abierunt, alius in villam suam, alius vero ad negotiationem suam;5 והם לא שתו לבם לזאת וילכו להם זה אל שדהו וזה אל מסחרו
6 reliqui vero tenuerunt servos eius et contumelia affectos occiderunt.
6 והנשארים תפשו את עבדיו ויתעללו בם ויהרגום
7 Rex autem iratus est et, missis exercitibus suis, perdidit homicidas illos etcivitatem illorum succendit.7 ויקצף המלך וישלח צבאותיו ויאבד את המרצחים ההם ואת עירם שרף באש
8 Tunc ait servis suis: “Nuptiae quidem parataesunt, sed qui invitati erant, non fuerunt digni;8 אז אמר אל עבדיו הן החתנה מוכנה והקרואים לא היו ראוים לה
9 ite ergo ad exitus viarum, etquoscumque inveneritis, vocate ad nuptias”.9 לכן לכו נא אל ראשי הדרכים וכל איש אשר תמצאו קראו אתו אל החתנה
10 Et egressi servi illi in vias,congregaverunt omnes, quos invenerunt, malos et bonos; et impletae sunt nuptiaediscumbentium.10 ויצאו העבדים ההם אל הדרכים ויאספו את כל אשר מצאו גם רעים גם טובים וימלא בית החתנה מסבים
11 Intravit autem rex, ut videret discumbentes, et vidit ibihominem non vestitum veste nuptiali11 ויהי כבוא המלך לראות את המסבים וירא בהם איש ולא היה לבוש בגדי חתנה
12 et ait illi: “Amice, quomodo hucintrasti, non habens vestem nuptialem?”. At ille obmutuit.12 ויאמר אליו רעי איכה באת הנה ואין לך בגדי חתנה ויאלם
13 Tunc dixit rexministris: “Ligate pedes eius et manus et mittite eum in tenebras exteriores:ibi erit fletus et stridor dentium”.13 ויאמר המלך למשרתים אסרו ידיו ורגליו ונשאתם והשלכתם אותו אל החשך החיצון שם תהיה היללה וחרק השנים
14 Multi enim sunt vocati, pauci veroelecti ”.
14 כי רבים הם הקרואים ומעטים הנבחרים
15 Tunc abeuntes pharisaei consilium inierunt, ut caperent eum in sermone.15 וילכו הפרושים ויתיעצו איך יכשילהו בדבר
16 Etmittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes: “ Magister, scimus quiaverax es et viam Dei in veritate doces, et non est tibi cura de aliquo; non enimrespicis personam hominum.16 וישלחו אליו את תלמידיהם עם ההורדוסיים לאמר רבי ידענו כי איש אמת אתה ותורה באמת את דרך אלהים ולא תגור מפני איש כי אינך מכיר פני אדם
17 Dic ergo nobis quid tibi videatur: Licet censumdare Caesari an non? ”.17 לכן הגידה נא לנו את דעתך הנכון לנו לתת מס אל הקיסר אם לא
18 Cognita autem Iesus nequitia eorum, ait: “ Quidme tentatis, hypocritae?18 וישוע ידע את רשעתם ויאמר החנפים מה תנסוני
19 Ostendite mihi nomisma census ”. At illiobtulerunt ei denarium.19 הראוני את מטבע המס ויביאו לו דינר
20 Et ait illis: “ Cuius est imago haec etsuprascriptio? ”.20 ויאמר אליהם של מי הצורה הזאת והמכתב אשר עליו
21 Dicunt ei: “ Caesaris ”. Tunc ait illis: “ Redditeergo, quae sunt Caesaris, Caesari et, quae sunt Dei, Deo ”.21 ויאמרו אליו של הקיסר ויאמר אליהם לכן תנו לקיסר את אשר לקיסר ולאלהים את אשר לאלהים
22 Et audientesmirati sunt et, relicto eo, abierunt.
22 וכשמעם את זאת תמהו ויעזבהו וילכו להם
23 In illo die accesserunt ad eum sadducaei, qui dicunt non esse resurrectionem,et interrogaverunt eum23 ביום ההוא נגשו אליו צדוקים האמרים כי אין תחית המתים וישאלו אתו לאמר
24 dicentes: “ Magister, Moyses dixit, si quis mortuusfuerit non habens filios, ut ducat frater eius uxorem illius et suscitet semenfratri suo.24 רבי הן משה אמר איש כי ימות ובנים אין לו אחיו ייבם את אשתו והקים זרע לאחיו
25 Erant autem apud nos septem fratres: et primus, uxore ducta,defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri suo;25 ואתנו היו שבעה אחים והראשון נשא אשה וימת וזרע אין לו ויעזב את אשתו לאחיו
26 similitersecundus et tertius usque ad septimum.26 וכמו כן גם השני וכן גם השלישי עד השבעה
27 Novissime autem omnium mulier defunctaest.27 ואחרי כלם מתה גם האשה
28 In resurrectione ergo cuius erit de septem uxor? Omnes enim habuerunteam ”.28 ועתה בתחית המתים למי מן השבעה תהיה לאשה כי לכלם היתה
29 Respondens autem Iesus ait illis: “ Erratis nescientes Scripturasneque virtutem Dei;29 ויען ישוע ויאמר להם טעים אתם באשר אינכם יודעים את הכתובים וגם את גבורת האלהים
30 in resurrectione enim neque nubent neque nubentur, sedsunt sicut angeli in caelo.30 כי בתחית המתים לא ישאו נשים ולא תנשאנה כי אם כמלאכי אלהים בשמים יהיו
31 De resurrectione autem mortuorum non legistis,quod dictum est vobis a Deo dicente:31 ועל דבר תחית המתים הלא קראתם את הנאמר לכם מפי האלהים לאמר
32 “Ego sum Deus Abraham et Deus Isaac etDeus Iacob”? Non est Deus mortuorum sed viventium ”.32 אנכי אלהי אברהם ואלהי יצחק ואלהי יעקב והוא איננו אלהי המתים כי אם אלהי החיים
33 Et audientes turbaemirabantur in doctrina eius.
33 וישמע המון העם וישתומממו על תורתו
34 Pharisaei autem audientes quod silentium imposuisset sadducaeis, conveneruntin unum.34 והפרושים כשמעם כי סכר פי הצדוקים ויועדו יחדו
35 Et interrogavit unus ex eis legis doctor tentans eum:35 ואחד מהם מבין בתורה שאל אתו לנסותו לאמר
36 “Magister, quod est mandatum magnum in Lege? ”.36 רבי אי זו מצוה גדולה היא בתורה
37 Ait autem illi: “ DiligesDominum Deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tua:37 ויאמר ישוע אליו ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מדעך
38 hoc est magnum et primum mandatum.38 זאת היא המצוה הגדולה והראשונה
39 Secundum autem simile est huic: Diligesproximum tuum sicut teipsum.39 והשנית דומה לה ואהבת לרעך כמוך
40 In his duobus mandatis universa Lex pendet etProphetae ”.40 בשתי המצות האלה כל התורה תלויה וגם הנביאים
41 Congregatis autem pharisaeis, interrogavit eos Iesus41 ויהי בהקהל הפרושים וישאלם ישוע לאמר
42 dicens: “ Quid vobis videtur de Christo? Cuius filius est? ”. Dicunt ei: “David ”.42 מה דעתכם על המשיח בן מי הוא ויאמרו אליו בן דוד
43 Ait illis: “ Quomodo ergo David in Spiritu vocat eum Dominumdicens:
43 ויאמר אליהם ואיך קרא לו דוד ברוח אדון באמרו
44 “Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris meis,
donec ponam inimicos tuos sub pedibus tuis”?
44 נאם יהוה לאדני שב לימיני עד אשית איביך הדם לרגליך
45 Si ergo David vocat eum Dominum, quomodo filius eius est? ”.45 ועתה אם דוד קרא לו אדון איך הוא בנו
46 Et nemopoterat respondere ei verbum, neque ausus fuit quisquam ex illa die eum ampliusinterrogare.
46 ולא יכל איש לענות אתו דבר ולא ערב עוד איש את לבו מן היום ההוא לשאל אותו