Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 43


font
NOVA VULGATANEW JERUSALEM
1 Gloria altitudinis firmamentum puritatis,
species caeli in visione gloriae.
1 Pride of the heights, a clear vault of the sky -- such is the beauty of the heavens, a glorious sight.
2 Sol in apparitione annuntians in processu:
vas admirabile, opus Excelsi.
2 The sun, as he emerges, proclaims at his rising, 'How wonderful a thing, the work of the Most High!'
3 In meridiano suo exurit terram;
et in conspectu ardoris eius quis poterit sustinere?
Fornacem ventilans in operibus ardoris tripliciter,
3 At his zenith, he parches the ground, who can withstand his blaze?
4 sol exurens montes, vapores igneos exsufflans
et refulgens radiis suis obcaecat oculos.
4 We have to blow the furnace to produce any heat, the sun burns the mountains three times as much;breathing out blasts of fire, flashing his rays, he dazzles the eyes.
5 Magnus Dominus, qui fecit illum
et sermonibus eius festinavit iter.
5 Great is the Lord who created him and whose word speeds him on his course.
6 Et luna stat in tempus suum,
in ostensionem temporis et signum aevi.
6 And then the moon, ever punctual to mark the times, an everlasting sign:
7 A luna signum diei festi;
luminare, quod minuitur in consummatione.
7 It is the moon that signals the feasts, a luminary that wanes after being ful .
8 Mensis secundum nomen eius est,
crescens mirabiliter in consummatione.
8 The month derives its name from hers, she waxes wonderful y in her phases, banner of the hosts onhigh, shining in the vault of heaven.
9 Vas castrorum in excelsis,
in firmamento caeli resplendens gloriose.
9 The glory of the stars makes the beauty of the sky, a brilliant adornment of the Lord on High.
10 Species caeli gloria stellarum,
mundum illuminans in excelsis Domini.
10 At the words of the Holy One they stand as he decrees, and never grow slack at their watch.
11 In verbis Sancti stabunt iuxta praeceptum
et non deficient in vigiliis suis.
11 See the rainbow and praise its Maker, so superbly beautiful in its splendour.
12 Vide arcum et benedic eum, qui fecit illum;
valde speciosus est in splendore suo.
12 Across the sky it forms a glorious arc drawn by the hands of the Most High.
13 Gyravit caelum in circuitu gloriae suae,
manus Excelsi tetenderunt illum.
13 By his command he sends the snow, he speeds the lightning by his command.
14 Imperio suo acceleravit nivem
et properat coruscationes iudicii sui.
14 In the same way, his treasuries open and the clouds fly out like birds.
15 Propterea aperti sunt thesauri,
et evolaverunt nebulae sicut aves.
15 His great power solidifies the clouds, then pulverises them into hail.
16 In magnitudine sua firmavit nubes,
et confracti sunt lapides grandinis. Vox tonitrui eius tremefacit terram,
16 at the sight of him, the mountains quake. At his wil the south wind blows,or the storm from the northand the whirlwind.
17 in conspectu eius commovebuntur montes.
In voluntate eius aspirabit notus,
17 At the roar of his thunder, the earth writhes in labour,
18 tempestas aquilonis et congregatio spiritus.
18 He sprinkles snow like birds alighting, it comes down like locusts settling. The eye marvels at thebeauty of its whiteness, and the mind is amazed at its falling.
19 Et, sicut aves deponentes ad sedendum, aspergit nivem,
et, sicut locusta demergens, descensus eius:
19 Over the earth, like salt, he also pours hoarfrost, which, when it freezes, bristles like thorns.
20 pulchritudinem candoris eius admirabitur oculus,
et super imbrem eius expavescet cor.
20 The cold wind blows from the north, and ice forms on the water; it forms on every piece of standingwater, covering it like a breastplate.
21 Gelu sicut salem effundet super terram,
et, dum gelaverit, fit tamquam cacumina tribuli.
21 The wind swal ows up the mountains and scorches the desert, like a fire it consumes the vegetation.
22 Frigidus ventus aquilo flabit,
et gelabit crystallus super aquam;
super omnem congregationem aquarum requiescet,
et sicut lorica induet se aqua.
22 But cloud brings swift healing, and dew brings joy after the heat.
23 Devorabit montes et exuret desertum
et exstinguet viridem sicut ignis.
23 By his own resourcefulness he has tamed the abyss, and planted it with islands.
24 Medicina omnium in festinatione nebulae,
et ros obvians ab ardore hilarescet.
24 Those who sail the sea tell of its dangers, their accounts fill our ears with amazement:
25 Cogitatione sua placavit abyssum
et plantavit in illa insulas.
25 for there too exist strange and wonderful works, animals of every kind and huge sea creatures.
26 Qui navigant mare, enarrant pericula eius,
et audientes auribus nostris admiramur.
26 Thanks to God, his messenger reaches port, everything works out according to his word.
27 Illic praeclara opera et mirabilia,
varia bestiarum genera et omnium pecorum et creatura belluarum.
27 We could say much more and stil fal short; to put it concisely, 'He is al .'
28 Propter ipsum iter prosperat angelus eius,
et in sermone eius composita sunt omnia.
28 Where shall we find sufficient power to glorify him, since he is the Great One, above al his works,
29 Multa dicemus et deficiemus verbis; consummatio autem sermonum: “ Ipse estomnia!”.
29 the awe-inspiring Lord, stupendously great, and wonderful in his power?
30 Glorificantes ad quid valebimus?
Ipse enim Magnus super omnia opera sua.
30 Exalt the Lord in your praises as high as you may -- stil he surpasses you. Exert al your strengthwhen you exalt him, do not grow tired -- you wil never come to the end.
31 Terribilis Dominus et magnus vehementer,
et mirabilis potentia ipsius.
31 Who has ever seen him to describe him? Who can glorify him as he deserves?
32 Glorificantes Dominum exaltate, quantumcumque potueritis:
supervalebit enim adhuc,
et admirabilis magnificentia eius.
32 Many mysteries remain even greater than these, for we have seen only a few of his works,
33
33 the Lord himself having created al things and given wisdom to those who are devout.
34 Exaltantes eum replemini virtute;
ne laboretis, non enim pervenietis usquam.
35 Quis vidit eum et enarrabit?
Et quis magnificabit eum sicut est?
36 Multa abscondita sunt maiora his;
pauca enim vidimus operum eius.
37 Omnia autem Dominus fecit
et pie agentibus dedit sapientiam.