Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 43


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Gloria altitudinis firmamentum puritatis,
species caeli in visione gloriae.
1 Orgullo del cielo es la limpidez del firmamento, y la bóveda celeste es un magnífico espectáculo.
2 Sol in apparitione annuntians in processu:
vas admirabile, opus Excelsi.
2 El sol, cuando aparece, proclama a su salida qué admirable es la obra del Altísimo.
3 In meridiano suo exurit terram;
et in conspectu ardoris eius quis poterit sustinere?
Fornacem ventilans in operibus ardoris tripliciter,
3 Al mediodía reseca la tierra, ¿y quién puede resistir su ardor?
4 sol exurens montes, vapores igneos exsufflans
et refulgens radiis suis obcaecat oculos.
4 Se atiza el horno para la forja, pero tres veces más abrasa el sol las montañas; él exhala los vapores ardientes y con el brillo de sus rayos enceguece los ojos.
5 Magnus Dominus, qui fecit illum
et sermonibus eius festinavit iter.
5 ¡Qué grande es el Señor que lo ha creado! A una orden suya, él emprende su rápida carrera.
6 Et luna stat in tempus suum,
in ostensionem temporis et signum aevi.
6 También la luna, siempre en el momento preciso, marca las épocas y señala los tiempos.
7 A luna signum diei festi;
luminare, quod minuitur in consummatione.
7 Su curso determina las fiestas: es un astro que decrece después de su plenilunio.
8 Mensis secundum nomen eius est,
crescens mirabiliter in consummatione.
8 De ella recibe su nombre el mes; ella crece admirablemente en sus ciclos, es la insignia de los ejércitos acampados en las alturas, que brilla en el firmamento del cielo.
9 Vas castrorum in excelsis,
in firmamento caeli resplendens gloriose.
9 La gloria de los astros es la hermosura del cielo, un adorno luminoso en las alturas del Señor:
10 Species caeli gloria stellarum,
mundum illuminans in excelsis Domini.
10 por la palabra del Santo, se mantienen en orden y no defeccionan de sus puestos de guardia.
11 In verbis Sancti stabunt iuxta praeceptum
et non deficient in vigiliis suis.
11 Mira el arco iris y bendice al que lo hizo: ¡qué magnífico esplendor!
12 Vide arcum et benedic eum, qui fecit illum;
valde speciosus est in splendore suo.
12 El traza en el cielo una aureola de gloria; lo han tendido las manos del Altísimo.
13 Gyravit caelum in circuitu gloriae suae,
manus Excelsi tetenderunt illum.
13 A una orden suya cae la nieve, y él lanza los rayos que ejecutan sus decretos;
14 Imperio suo acceleravit nivem
et properat coruscationes iudicii sui.
14 es así como se abren las reservas y las nubes vuelan como pájaros.
15 Propterea aperti sunt thesauri,
et evolaverunt nebulae sicut aves.
15 Con su gran poder, condensa las nubes, que se pulverizan en granizo.
16 In magnitudine sua firmavit nubes,
et confracti sunt lapides grandinis. Vox tonitrui eius tremefacit terram,
17 in conspectu eius commovebuntur montes.
In voluntate eius aspirabit notus,
18 tempestas aquilonis et congregatio spiritus.
18 Como bandada de pájaros, él esparce la nieve y, al bajar, ella se posa como la langosta; el resplandor de su blancura deslumbra los ojos y el espíritu se embelesa al verla caer.
19 Et, sicut aves deponentes ad sedendum, aspergit nivem,
et, sicut locusta demergens, descensus eius:
19 Como sal sobre la tierra, él derrama la escarcha y, al congelarse, ella se convierte en espinas punzantes.
20 pulchritudinem candoris eius admirabitur oculus,
et super imbrem eius expavescet cor.
20 Sopla el viento frío del norte y el hielo se congela sobre el agua, se posa sobre toda masa de agua y la reviste como de una coraza,
21 Gelu sicut salem effundet super terram,
et, dum gelaverit, fit tamquam cacumina tribuli.
21 Otro viento devora las montañas, abrasa el desierto y consume la hierba como un fuego.
22 Frigidus ventus aquilo flabit,
et gelabit crystallus super aquam;
super omnem congregationem aquarum requiescet,
et sicut lorica induet se aqua.
22 Una niebla repentina pone remedio a todo eso, y el rocío refresca después del viento abrasador.
23 Devorabit montes et exuret desertum
et exstinguet viridem sicut ignis.
23 Conforme a su designio, él dominó el Abismo, y allí plantó las islas.
24 Medicina omnium in festinatione nebulae,
et ros obvians ab ardore hilarescet.
24 Los que navegan por el mar cuentan sus peligros y sus relatos nos parecen increíbles:
25 Cogitatione sua placavit abyssum
et plantavit in illa insulas.
25 allí hay cosas extrañas y maravillosas, animales de todas clases y monstruos marinos.
26 Qui navigant mare, enarrant pericula eius,
et audientes auribus nostris admiramur.
26 Gracias a él, su mensajero llega a buen puerto, y por su palabra se ordenan todas las cosas.
27 Illic praeclara opera et mirabilia,
varia bestiarum genera et omnium pecorum et creatura belluarum.
27 Por mucho que digamos, nunca acabaremos; en una sola palabra: él lo es todo.
28 Propter ipsum iter prosperat angelus eius,
et in sermone eius composita sunt omnia.
28 ¿Dónde hallar la fuerza para glorificarlo? Porque él es el Grande, superior a todas sus obras,
29 Multa dicemus et deficiemus verbis; consummatio autem sermonum: “ Ipse estomnia!”.
29 Señor temible y soberanamente grande: su poder es admirable.
30 Glorificantes ad quid valebimus?
Ipse enim Magnus super omnia opera sua.
30 ¡Glorifiquen al Señor, exáltenlo cuanto puedan, y él siempre estará por encima! Para exaltarlo, redoblen sus fuerzas, no se cansen, porque nunca acabarán.
31 Terribilis Dominus et magnus vehementer,
et mirabilis potentia ipsius.
31 ¿Quién lo ha visto, para poder describirlo? ¿Quién la alabará conforme a lo que es?
32 Glorificantes Dominum exaltate, quantumcumque potueritis:
supervalebit enim adhuc,
et admirabilis magnificentia eius.
32 Hay muchas cosas ocultas más grandes todavía, porque sólo hemos visto algunas de sus obras.
33
33 El Señor ha hecho todas las cosas y a los hombres buenos les dio la sabiduría.
34 Exaltantes eum replemini virtute;
ne laboretis, non enim pervenietis usquam.
35 Quis vidit eum et enarrabit?
Et quis magnificabit eum sicut est?
36 Multa abscondita sunt maiora his;
pauca enim vidimus operum eius.
37 Omnia autem Dominus fecit
et pie agentibus dedit sapientiam.