Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Filius sapiens disciplina patris;
qui autem illusor est, non audit, cum arguitur.
1 El hijo sabio atiende a la instrucción de su padre,
el arrogante no escucha la reprensión.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
2 Con el fruto de su boca, come el hombre lo que es bueno,
pero el alma de los pérfidos se nutre de violencia.
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
3 Quien vigila su boca, guarda su vida;
quien abre sus labios, busca su ruina.
4 Vult et non habet piger,
anima autem operantium impinguabitur.
4 Tiene hambre el perezoso, mas no se cumple su deseo;
el deseo de los diligentes queda satisfecho.
5 Verbum mendax iustus detestabitur,
impius autem confundit et dehonestat.
5 El justo odia la palabra mentirosa,
pero el malo infama y deshonra.
6 Iustitia custodit innocentem in via,
impietas autem peccatorem supplantat.
6 La justicia guarda al íntegro en su camino,
mas la maldad arruina al pecador.
7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 Hay quien se hace el rico y nada tiene,
hay quien se hace el pobre y tiene gran fortuna.
8 Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 El precio de la vida de un hombre es su riqueza;
pero el pobre no hace caso a la amenaza.
9 Lux iustorum laetificat,
lucerna autem impiorum exstinguetur.
9 La luz de los justos alegremente luce,
la lámpara de los malos se apaga.
10 Inter superbos tantum iurgia sunt,
et apud humiles sapientia.
10 La insolencia sólo disputas proporciona;
con los que admiten consejos está la sabiduría.
11 Substantia festinata minuetur;
qui autem colligit manu, multiplicat.
11 Fortuna rápida, vendrá a menos,
quien junta poco a poco, irá en aumento.
12 Spes, quae differtur, affligit animam,
lignum vitae desiderium veniens.
12 Espera prolongada enferma el corazón;
árbol de vida es el deseo cumplido.
13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
13 Quien desprecia la palabra se perderá,
quien respeta el mandato se salvará.
14 Lex sapientis fons vitae,
ut declinet a laqueis mortis.
14 La lección del sabio es fuente de vida,
para sortear las trampas de la muerte.
15 Intellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
15 Una gran prudencia alcanza favor,
el camino de los pérfidos no tiene fin,
16 Omnis astutus agit cum consilio;
qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
16 Todo hombre cauto obra con conocimiento,
el tonto ostenta su necedad.
17 Nuntius impius cadet in malum,
legatus autem fidelis sanitas.
17 Mensajero perverso cae en desgracia,
mensajero leal trae la curación.
18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam;
qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
18 Miseria e ignominia al que rechaza la instrucción,
gloria al que acepta la reprensión.
19 Desiderium, si compleatur, delectat animam;
detestantur stulti fugere mala.
19 Deseo cumplido, dulzura para el alma,
los necios detestan abandonar el mal.
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
20 El que anda con los sabios será sabio;
quien frecuenta los necios se hará malo.
21 Peccatores persequitur malum,
et iustis retribuentur bona.
21 A los pecadores los persigue la desgracia,
los justos son colmados de dicha.
22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
22 El hombre de bien deja herencia a los hijos de sus hijos,
al justo se reserva la riqueza del pecador.
23 Multi cibi in novalibus pauperum,
et est qui perit, deficiente iudicio.
23 Las roturas de los pobres dan mucho de comer;
pero hay perdición cuando falta justicia.
24 Qui parcit virgae, odit filium suum;
qui autem diligit illum, instanter erudit.
24 Quien escatima la vara, odia a su hijo,
quien le tiene amor, le castiga.
25 Iustus comedit et replet animam suam,
venter autem impiorum insaturabilis.
25 Come el justo y queda satisfecho,
pero el vientre de los malos pasa necesidad.