Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
NOVA VULGATADOUAI-RHEIMS
1 Filius sapiens disciplina patris;
qui autem illusor est, non audit, cum arguitur.
1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4 Vult et non habet piger,
anima autem operantium impinguabitur.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5 Verbum mendax iustus detestabitur,
impius autem confundit et dehonestat.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6 Iustitia custodit innocentem in via,
impietas autem peccatorem supplantat.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8 Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9 Lux iustorum laetificat,
lucerna autem impiorum exstinguetur.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Inter superbos tantum iurgia sunt,
et apud humiles sapientia.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11 Substantia festinata minuetur;
qui autem colligit manu, multiplicat.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12 Spes, quae differtur, affligit animam,
lignum vitae desiderium veniens.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14 Lex sapientis fons vitae,
ut declinet a laqueis mortis.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15 Intellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16 Omnis astutus agit cum consilio;
qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17 Nuntius impius cadet in malum,
legatus autem fidelis sanitas.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam;
qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19 Desiderium, si compleatur, delectat animam;
detestantur stulti fugere mala.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21 Peccatores persequitur malum,
et iustis retribuentur bona.
21 ,21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23 Multi cibi in novalibus pauperum,
et est qui perit, deficiente iudicio.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24 Qui parcit virgae, odit filium suum;
qui autem diligit illum, instanter erudit.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25 Iustus comedit et replet animam suam,
venter autem impiorum insaturabilis.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.