Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Filius sapiens disciplina patris;
qui autem illusor est, non audit, cum arguitur.
1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia.
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina.
4 Vult et non habet piger,
anima autem operantium impinguabitur.
4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado.
5 Verbum mendax iustus detestabitur,
impius autem confundit et dehonestat.
5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión.
6 Iustitia custodit innocentem in via,
impietas autem peccatorem supplantat.
6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador.
7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes.
8 Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas,
9 Lux iustorum laetificat,
lucerna autem impiorum exstinguetur.
9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue.
10 Inter superbos tantum iurgia sunt,
et apud humiles sapientia.
10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar.
11 Substantia festinata minuetur;
qui autem colligit manu, multiplicat.
11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta.
12 Spes, quae differtur, affligit animam,
lignum vitae desiderium veniens.
12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida.
13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado.
14 Lex sapientis fons vitae,
ut declinet a laqueis mortis.
14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte.
15 Intellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina.
16 Omnis astutus agit cum consilio;
qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez.
17 Nuntius impius cadet in malum,
legatus autem fidelis sanitas.
17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud.
18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam;
qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado.
19 Desiderium, si compleatur, delectat animam;
detestantur stulti fugere mala.
19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios.
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder.
21 Peccatores persequitur malum,
et iustis retribuentur bona.
21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos.
22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo.
23 Multi cibi in novalibus pauperum,
et est qui perit, deficiente iudicio.
23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia.
24 Qui parcit virgae, odit filium suum;
qui autem diligit illum, instanter erudit.
24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo.
25 Iustus comedit et replet animam suam,
venter autem impiorum insaturabilis.
25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío.