Proverbi 13
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Filius sapiens disciplina patris; qui autem illusor est, non audit, cum arguitur. | 1 A wise son loves correction, but the senseless one heeds no rebuke. |
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis, anima autem praevaricatorum violentia. | 2 From the fruit of his words a man eats good things, but the treacherous one craves violence. |
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam; qui autem incautus est eloquio, ruina est ei. | 3 He who guards his mouth protects his life; to open wide one's lips brings downfall. |
4 Vult et non habet piger, anima autem operantium impinguabitur. | 4 The soul of the sluggard craves in vain, but the diligent soul is amply satisfied. |
5 Verbum mendax iustus detestabitur, impius autem confundit et dehonestat. | 5 Anything deceitful the just man hates, but the wicked brings shame and disgrace. |
6 Iustitia custodit innocentem in via, impietas autem peccatorem supplantat. | 6 Virtue guards one who walks honestly, but the downfall of the wicked is sin. |
7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat; et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit. | 7 One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth. |
8 Redemptio animae viri divitiae suae; qui autem pauper est, increpationem non sustinet. | 8 A man's riches serve as ransom for his life, but the poor man heeds no rebuke. |
9 Lux iustorum laetificat, lucerna autem impiorum exstinguetur. | 9 The light of the just shines gaily, but the lamp of the wicked goes out. |
10 Inter superbos tantum iurgia sunt, et apud humiles sapientia. | 10 The stupid man sows discord by his insolence, but with those who take counsel is wisdom. |
11 Substantia festinata minuetur; qui autem colligit manu, multiplicat. | 11 Wealth quickly gotten dwindles away, but amassed little by little, it grows. |
12 Spes, quae differtur, affligit animam, lignum vitae desiderium veniens. | 12 Hope deferred makes the heart sick, but a wish fulfilled is a tree of life. |
13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat; qui autem timet praeceptum, retribuetur ei. | 13 He who despises the word must pay for it, but he who reveres the commandment will be rewarded. |
14 Lex sapientis fons vitae, ut declinet a laqueis mortis. | 14 The teaching of the wise is a fountain of life, that a man may avoid the snares of death. |
15 Intellegentia bona dabit gratiam, in itinere infidelium vorago. | 15 Good sense brings favor, but the way of the faithless is their ruin. |
16 Omnis astutus agit cum consilio; qui autem fatuus est, aperit stultitiam. | 16 The shrewd man does everything with prudence, but the fool peddles folly. |
17 Nuntius impius cadet in malum, legatus autem fidelis sanitas. | 17 A wicked messenger brings on disaster, but a trustworthy envoy is a healing remedy. |
18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur. | 18 Poverty and shame befall the man who disregards correction, but he who heeds reproof is honored. |
19 Desiderium, si compleatur, delectat animam; detestantur stulti fugere mala. | 19 Lust indulged starves the soul, but fools hate to turn from evil. |
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit; amicus stultorum malus efficietur. | 20 Walk with wise men and you will become wise, but the companion of fools will fare badly. |
21 Peccatores persequitur malum, et iustis retribuentur bona. | 21 Misfortune pursues sinners, but the just shall be recompensed with good. |
22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes; et custoditur iusto substantia peccatoris. | 22 The good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored up for the just. |
23 Multi cibi in novalibus pauperum, et est qui perit, deficiente iudicio. | 23 A lawsuit devours the tillage of the poor, but some men perish for lack of a law court. |
24 Qui parcit virgae, odit filium suum; qui autem diligit illum, instanter erudit. | 24 He who spares his rod hates his son, but he who loves him takes care to chastise him. |
25 Iustus comedit et replet animam suam, venter autem impiorum insaturabilis. | 25 When the just man eats, his hunger is appeased; but the belly of the wicked suffers want. |