Proverbi 13
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Filius sapiens disciplina patris; qui autem illusor est, non audit, cum arguitur. | 1 A bölcs fiú hallgat atyjára, az arcátlan pedig nem hallgat a korholásra. |
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis, anima autem praevaricatorum violentia. | 2 Mindenki a szája gyümölcsétől lakik jól, a csalárdok lelke azonban igaztalan. |
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam; qui autem incautus est eloquio, ruina est ei. | 3 Aki vigyáz a szájára, megóvja lelkét, aki meggondolatlan beszédében, bajba jut. |
4 Vult et non habet piger, anima autem operantium impinguabitur. | 4 Akar is, nem is a lusta, de meghízik a dolgos. |
5 Verbum mendax iustus detestabitur, impius autem confundit et dehonestat. | 5 Az igaz gyűlöli a hazug beszédet, a gonosz pedig csúfságot művel, és restelkedést okoz. |
6 Iustitia custodit innocentem in via, impietas autem peccatorem supplantat. | 6 Az igazság óvja a feddhetetlennek útját, a gonoszság ellenben elejti a bűnöst. |
7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat; et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit. | 7 Az egyik kelleti magát, holott semmije sincsen, a másik adja a szegényt, és mellette dúsgazdag. |
8 Redemptio animae viri divitiae suae; qui autem pauper est, increpationem non sustinet. | 8 A férfi lelkének váltsága a gazdagsága, a szegény azonban nem hall fenyegetést. |
9 Lux iustorum laetificat, lucerna autem impiorum exstinguetur. | 9 Az igazak lámpása vígan lobog, a gonoszok mécsese pedig kialszik. |
10 Inter superbos tantum iurgia sunt, et apud humiles sapientia. | 10 A kevélyek között mindig háborúság van, a megfontoltakat azonban bölcsesség vezérli. |
11 Substantia festinata minuetur; qui autem colligit manu, multiplicat. | 11 A sietve harácsolt vagyon elillan, a kézzel, apránként gyűjtött pedig gyarapszik. |
12 Spes, quae differtur, affligit animam, lignum vitae desiderium veniens. | 12 Hosszú várakozás a szívet beteggé teszi, a teljesedő kívánság azonban az élet fája. |
13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat; qui autem timet praeceptum, retribuetur ei. | 13 Aki intő szót megvet, pusztulást von magára, aki a parancsot megbecsüli, üdvösségre lel. Az álnok lelkek bűnökben tévelyegnek, az igazak pedig irgalmasok és könyörülnek. |
14 Lex sapientis fons vitae, ut declinet a laqueis mortis. | 14 A bölcsnek tanítása élet forrása, mert visszatart a halálos csapdától. |
15 Intellegentia bona dabit gratiam, in itinere infidelium vorago. | 15 A bölcs belátás kedvessé tesz, de az álnokok útja örvénybe taszít. |
16 Omnis astutus agit cum consilio; qui autem fatuus est, aperit stultitiam. | 16 Az okos mindent ésszel tesz, a dőre pedig kitálalja balgaságát. |
17 Nuntius impius cadet in malum, legatus autem fidelis sanitas. | 17 Gonosz küldönc bajba juttat, de a megbízható követ orvosság. |
18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur. | 18 Szegénység és gyalázat éri azt, aki elhagyja a fegyelmet, de dicséretet szerez, aki enged a dorgálónak. |
19 Desiderium, si compleatur, delectat animam; detestantur stulti fugere mala. | 19 Teljesülő kívánság: csemege a léleknek, felhagyni a rosszal: csömör a balgáknak. |
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit; amicus stultorum malus efficietur. | 20 Aki bölcsekkel jár, maga is bölcs lesz, aki balgákkal barátkozik, hasonló lesz hozzájuk. |
21 Peccatores persequitur malum, et iustis retribuentur bona. | 21 A bűnösöket balsors üldözi, az igazaknak pedig jóval fizetnek. |
22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes; et custoditur iusto substantia peccatoris. | 22 Fiakra és unokákra hagyja a jámbor az örökségét, de a bűnös vagyona az igaznak van eltéve. |
23 Multi cibi in novalibus pauperum, et est qui perit, deficiente iudicio. | 23 Az atyák új szántásán sok az élelem, de másoknak gyűlik az, ha nincsen okosság. |
24 Qui parcit virgae, odit filium suum; qui autem diligit illum, instanter erudit. | 24 Aki kíméli a pálcát, gyűlöli fiát, aki pedig szereti, szüntelen fenyíti. |
25 Iustus comedit et replet animam suam, venter autem impiorum insaturabilis. | 25 Az igaz ehet, amíg jól nem lakik, a gonoszok gyomra azonban üres marad. |