Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
BIBBIA MARTININOVA VULGATA
1 La sapienza si è fabbricata una casa, ella ha lavorate sette colonne.1 Sapientia aedificavit sibi domum,
excidit columnas septem;
2 Ha immolate le sue vittime: ella ha annacquato il suo vino, e imbandita la sua mensa.2 immolavit victimas suas, miscuit vinum
et proposuit mensam suam.
3 Ha mandate le sue ancelle ad invitare la gente alla cittadella, e alla città di buone mura,3 Misit ancillas suas, ut vocarent
ad arcem et ad excelsa civitatis:
4 Chiunque è fanciullo venga a me: e a quelli, che mancano di giudicio ella dice:4 “ Si quis est parvulus, veniat ad me ”.
Et vecordi locuta est:
5 Venite, mangiate il mio pane, e bevete il vino, che io ho annacquato per voi.5 “ Venite, comedite panem meum
et bibite vinum, quod miscui vobis;
6 Abbandonate la fanciullaggine, e viverete; e battete le vie della prudenza.6 relinquite infantiam et vivite
et ambulate per vias prudentiae ”.
7 Chi istruisce un derisore fa torto a se stesso: e chi fa la correzione all'empio se stesso contamina.7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit;
et, qui arguit impium, sibi maculam generat.
8 Non riprendere il derisore, affinchè egli non prenda odio contro di te: correggi il saggio, ed egli ti amerà.8 Noli arguere derisorem, ne oderit te;
argue sapientem, et diliget te.
9 Porgi l'occasione all'uom saggio, ed ei crescerà in saggezza; istruisci l'uom giusto, ed egli sarà sollecito di imparare.9 Da sapienti, et sapientior fiet;
doce iustum, et addet doctrinam.
10 Principio della sapienza egli o il timor del Signore, e la scienza de' santi ell' è la prudenza.10 Principium sapientiae timor Domini,
et scientia Sancti est prudentia.
11 Perocché per me saranno moltiplicati i tuoi giorni, e cresceranno di numero gli anni della tua vita.11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitae.
12 Se tu sarai saggio, lo sarai in tuo prò: ma se tu se' un derisore, ne porterai il danno tu solo.12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris;
si autem illusor, solus portabis malum.
13 Una donna senza cervello, e loquace, e piena di vezzi, e che non sa nulla nulla,13 Mulier stulta est clamosa,
fatua et nihil sciens;
14 Si sta sedendo in una sedia sulla porta di sua casa in luogo eminente della città,14 sedit in foribus domus suae
super sellam in excelsis urbis,
15 Per chiamare a se que', che passano per la strada, facendo loro viaggio:15 ut vocaret transeuntes per viam
et pergentes itinere suo:
16 Chi è fanciullo si volga a me: e a colui, che di giudicio è scemo, ella dice:16 “ Qui est parvulus, declinet ad me ”.
Et vecordi locuta est:
17 Le acque furtive sono più dolci, e il pane, che tiensi ascoso, è più gradito.17 “ Aquae furtivae dulciores sunt,
et panis in abscondito suavior ”.
18 Ma colui non sa, che ivi stampo i giganti, e che i convitati di colei vanno nel profondo dell'inferno.18 Et ignoravit quod ibi sint umbrae,
et in profundis inferni convivae eius.