Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
BIBBIA MARTININEW AMERICAN BIBLE
1 La sapienza si è fabbricata una casa, ella ha lavorate sette colonne.1 Wisdom has built her house, she has set up her seven columns;
2 Ha immolate le sue vittime: ella ha annacquato il suo vino, e imbandita la sua mensa.2 She has dressed her meat, mixed her wine, yes, she has spread her table.
3 Ha mandate le sue ancelle ad invitare la gente alla cittadella, e alla città di buone mura,3 She has sent out her maidens; she calls from the heights out over the city:
4 Chiunque è fanciullo venga a me: e a quelli, che mancano di giudicio ella dice:4 "Let whoever is simple turn in here; to him who lacks understanding, I say,
5 Venite, mangiate il mio pane, e bevete il vino, che io ho annacquato per voi.5 Come, eat of my food, and drink of the wine I have mixed!
6 Abbandonate la fanciullaggine, e viverete; e battete le vie della prudenza.6 Forsake foolishness that you may live; advance in the way of understanding.
7 Chi istruisce un derisore fa torto a se stesso: e chi fa la correzione all'empio se stesso contamina.7 He who corrects an arrogant man earns insult; and he who reproves a wicked man incurs opprobrium.
8 Non riprendere il derisore, affinchè egli non prenda odio contro di te: correggi il saggio, ed egli ti amerà.8 Reprove not an arrogant man, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you.
9 Porgi l'occasione all'uom saggio, ed ei crescerà in saggezza; istruisci l'uom giusto, ed egli sarà sollecito di imparare.9 Instruct a wise man, and he becomes still wiser; teach a just man, and he advances in learning.
10 Principio della sapienza egli o il timor del Signore, e la scienza de' santi ell' è la prudenza.10 The beginning of wisdom is the fear of the LORD, and knowledge of the Holy One is understanding.
11 Perocché per me saranno moltiplicati i tuoi giorni, e cresceranno di numero gli anni della tua vita.11 For by me your days will be multiplied and the years of your life increased."
12 Se tu sarai saggio, lo sarai in tuo prò: ma se tu se' un derisore, ne porterai il danno tu solo.12 If you are wise, it is to your own advantage; and if you are arrogant, you alone shall bear it.
13 Una donna senza cervello, e loquace, e piena di vezzi, e che non sa nulla nulla,13 The woman Folly is fickle, she is inane, and knows nothing.
14 Si sta sedendo in una sedia sulla porta di sua casa in luogo eminente della città,14 She sits at the door of her house upon a seat on the city heights,
15 Per chiamare a se que', che passano per la strada, facendo loro viaggio:15 Calling to passers-by as they go on their straight way:
16 Chi è fanciullo si volga a me: e a colui, che di giudicio è scemo, ella dice:16 "Let whoever is simple turn in here, or who lacks understanding; for to him I say,
17 Le acque furtive sono più dolci, e il pane, che tiensi ascoso, è più gradito.17 Stolen water is sweet, and bread gotten secretly is pleasing!"
18 Ma colui non sa, che ivi stampo i giganti, e che i convitati di colei vanno nel profondo dell'inferno.18 Little he knows that the shades are there, that in the depths of the nether world are her guests!