Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Proverbi 22


font
BIBBIA MARTINISMITH VAN DYKE
1 UNA buona riputazione vai più, che le molte ricchezze, e più dell'argento, e dell'oro vale l'essere amato.1 الصيت افضل من الغنى العظيم والنعمة الصالحة افضل من الفضة والذهب.
2 Il ricco, e il povero si vanno incontro: tutti due furono fatti dal Signore.2 الغني والفقير يتلاقيان. صانعهما كليهما الرب.
3 L'uomo prudente vide venire il male, e si nascose: l'imprudente tirò innanzi, e n' ebbe il danno.3 الذكي يبصر الشر فيتوارى والحمقى يعبرون فيعاقبون.
4 Frutto dell'umiltà egli è il timor del Signore, le ricchezze, e la gloria, e la vita.4 ثواب التواضع ومخافة الرب هو غنى وكرامة وحياة.
5 Armi, e spade nella strada dell'uom perverso: chi ha cura dell'anima propria va lungi da tali cose.5 شوك وفخوخ في طريق الملتوي. من يحفظ نفسه يبتعد عنها.
6 Egli è proverbio: Il giovinetto presa che ha sua strada non se ne allontanerà nemmen quando sarà invecchiato.6 ربّ الولد في طريقه فمتى شاخ ايضا لا يحيد عنه.
7 Il ricco comanda al povero: e chi prende a cambio, è servo dell'usuraio.7 الغني يتسلط على الفقير والمقترض عبد للمقرض.
8 Chi semina ingiustizie, mieterà sciagure, e sarà consunto dalla verga del suo furore.8 الزارع اثما يحصد بليّة وعصا سخطه تفنى.
9 Chi è inchinevole a compassione sarà benedetto; perché del suo pane fa parte a' poveri.
Chi usa liberalità acquista vittorie, e onori, e rapisce il cuore di chi riceve.
9 الصالح العين هو يبارك لانه يعطي من خبزه للفقير
10 Manda via il derisore, e con lui se n' andranno le risse; e averan fine le liti, e le contumelie.10 اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي.
11 Chi ama la schiettezza del cuore, pel suo grazioso parlare, avrà l'amicizia del re.11 من احب طهارة القلب فلنعمة شفتيه يكون الملك صديقه.
12 Gli occhi del Signore custodiscono i sapienti, ed egli rende vane le parole dell'iniquo.12 عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين.
13 Il pigro dice: Fuori vi è un lione: sarò ucciso in mezzo alla piazza.13 قال الكسلان الاسد في الخارج فأقتل في الشواع.
14 Fossa profonda o la bocca dell'adultera: vi caderà chi è in ira al Signore.14 فم الاجنبيات هوّة عميقة. ممقوت الرب يسقط فيها.
15 La stoltezza sta legata al cuore del fanciullo: la verga della disciplina ne la scaccerà.15 الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.
16 Chi opprime il povero per aver più ricchezze, le cederà egli a uno più, ricco, e resterà miserabile.16 ظالم الفقير تكثيرا لما له ومعطي الغني انما هما للعوز.
17 Porgi le tue orecchie, e ascolta le parole de' saggi: e pon mente a' miei insegnamenti,17 امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووجّه قلبك الى معرفتي.
18 I quali saranno amabili per te, quando li custodirai in cuor tuo, e scaturiranno per le tue labbra:18 لانه حسن ان حفظتها في جوفك. ان تتثبت جميعا على شفتيك.
19 Onde nel Signore sia la tua fiducia: e per questo io oggi te gli ho esposti.19 ليكون اتكالك على الرب عرّفتك انت اليوم.
20 Ecco, che io in tre modi ti ho rappresentata la mia dottrina, con molta riflessione, e studio,20 ألم اكتب لك أمورا شريفة من جهة مؤامرة ومعرفة.
21 Per farti conoscere la fermezza delle parole di verità, onde tu possi rispondere a quelli, che ti hanno mandato,21 لاعلمك قسط كلام الحق لترد جواب الحق للذين ارسلوك
22 Non usar prepotenza col povero, perché egli è povero, e non calpestare il miserabile alla porta:22 لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب.
23 Perché il Signore patrocinerà la causa di lui, e trafiggerà quelli, che a lui han trafitta l'anima.23 لان الرب يقيم دعواهم ويسلب سالبي انفسهم.
24 Non fare amicizia con uomo iracondo, e non conversare con uomo furioso:24 لا تستصحب غضوبا ومع رجل ساخط لا تجئ
25 Per paura di non imparare a fare come egli fa, e di non prendere occasione di inciampo per l'anima tua.25 لئلا تألف طرقه وتاخذ شركا الى نفسك.
26 Non associarti con quelli, che impegnano la loro mano, e si offeriscono mallevadori per chi ha dei debiti:26 لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون.
27 Perocché se tu non hai il modo di soddisfare, perché vorrai tu, che ti sia tolta di sul tuo letto la coperta?27 ان لم يكن لك ما تفي فلماذا يأخذ فراشك من تحتك.
28 Non oltrepassare i termini antichi posti da' padri tuoi.28 لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك.
29 Hai tu veduto un uomo spedito nel suo lavoro? Egli starà dinanzi ai re, e non tratterà con gente di bassa lega.29 أرأيت رجلا مجتهدا في عمله. امام الملوك يقف لا يقف امام الرعاع