Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Proverbi 22


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 UNA buona riputazione vai più, che le molte ricchezze, e più dell'argento, e dell'oro vale l'essere amato.1 Vale más el buen nombre que las muchas riquezas, y ser estimado vale más que la plata y el oro.
2 Il ricco, e il povero si vanno incontro: tutti due furono fatti dal Signore.2 El rico y el pobre tienen esto en común: el Señor los hizo a los dos.
3 L'uomo prudente vide venire il male, e si nascose: l'imprudente tirò innanzi, e n' ebbe il danno.3 El hombre precavido ve el mal y se esconde, los incautos siguen adelante y la pagan.
4 Frutto dell'umiltà egli è il timor del Signore, le ricchezze, e la gloria, e la vita.4 Premio de la humildad son el temor del Señor, la riqueza, el honor y la vida.
5 Armi, e spade nella strada dell'uom perverso: chi ha cura dell'anima propria va lungi da tali cose.5 Hay espinas y trampas en el camino del hombre tortuoso: el que cuida de sí mismo se aparta de ellas.
6 Egli è proverbio: Il giovinetto presa che ha sua strada non se ne allontanerà nemmen quando sarà invecchiato.6 Inicia al niño en el camino que debe seguir, y ni siquiera en su vejez se apartará de él.
7 Il ricco comanda al povero: e chi prende a cambio, è servo dell'usuraio.7 El rico domina a los pobres y el deudor es esclavo del acreedor.
8 Chi semina ingiustizie, mieterà sciagure, e sarà consunto dalla verga del suo furore.8 El que siembra injusticia cosechará desgracias y la vara de su furor lo aniquilará.
9 Chi è inchinevole a compassione sarà benedetto; perché del suo pane fa parte a' poveri.
Chi usa liberalità acquista vittorie, e onori, e rapisce il cuore di chi riceve.
9 El hombre generoso será bendecido, porque comparte su pan con el pobre.
10 Manda via il derisore, e con lui se n' andranno le risse; e averan fine le liti, e le contumelie.10 Echa al insolente y cesará la pelea: no habrá más discordias ni insultos.
11 Chi ama la schiettezza del cuore, pel suo grazioso parlare, avrà l'amicizia del re.11 El que ama la pureza del corazón y habla con gracia, tiene al rey por amigo.
12 Gli occhi del Signore custodiscono i sapienti, ed egli rende vane le parole dell'iniquo.12 Los ojos del Señor vigilan la ciencia, y él confunde las palabras del traidor.
13 Il pigro dice: Fuori vi è un lione: sarò ucciso in mezzo alla piazza.13 El perezoso dice: «Afuera hay un león, voy a ser ultimado en medio de la calle».
14 Fossa profonda o la bocca dell'adultera: vi caderà chi è in ira al Signore.14 Fosa profunda es la boca de las mujeres ajenas: el que irrita al Señor caerá en ella.
15 La stoltezza sta legata al cuore del fanciullo: la verga della disciplina ne la scaccerà.15 La necedad está adherida al corazón del joven: la vara de la corrección la alejará de él.
16 Chi opprime il povero per aver più ricchezze, le cederà egli a uno più, ricco, e resterà miserabile.16 El que explota al débil para engrandecerse tendrá que dar al rico y acabará en la indigencia.
17 Porgi le tue orecchie, e ascolta le parole de' saggi: e pon mente a' miei insegnamenti,17 Palabras de los sabios. Inclina tu oído, escucha mis palabras, y presta atención a mi experiencia:
18 I quali saranno amabili per te, quando li custodirai in cuor tuo, e scaturiranno per le tue labbra:18 será una delicia conservarlas dentro de ti y tenerlas siempre a punto sobre tus labios.
19 Onde nel Signore sia la tua fiducia: e per questo io oggi te gli ho esposti.19 Para que pongas tu confianza en el Señor, hoy te voy a instruir también a ti.
20 Ecco, che io in tre modi ti ho rappresentata la mia dottrina, con molta riflessione, e studio,20 ¿Acaso no te he escrito treinta discursos, que contienen consejos e instrucciones,
21 Per farti conoscere la fermezza delle parole di verità, onde tu possi rispondere a quelli, che ti hanno mandato,21 para hacerte conocer con exactitud las palabras verdaderas, y así puedas responder fielmente al que te envía?
22 Non usar prepotenza col povero, perché egli è povero, e non calpestare il miserabile alla porta:22 No robes al débil porque es débil, ni atropelles al pobre en la puerta de la ciudad,
23 Perché il Signore patrocinerà la causa di lui, e trafiggerà quelli, che a lui han trafitta l'anima.23 porque el Señor defenderá su causa, y a los que lo despojan, los despojará de la vida.
24 Non fare amicizia con uomo iracondo, e non conversare con uomo furioso:24 No te juntes con un hombre irascible ni vayas con un hombre iracundo,
25 Per paura di non imparare a fare come egli fa, e di non prendere occasione di inciampo per l'anima tua.25 no sea que aprendas sus costumbres y te pongas una trampa a ti mismo.
26 Non associarti con quelli, che impegnano la loro mano, e si offeriscono mallevadori per chi ha dei debiti:26 No seas de los que estrechan la mano, de los que salen fiadores por una deuda:
27 Perocché se tu non hai il modo di soddisfare, perché vorrai tu, che ti sia tolta di sul tuo letto la coperta?27 si no tienes con qué pagar, te quitarán el lecho donde te acuestas.
28 Non oltrepassare i termini antichi posti da' padri tuoi.28 No desplaces los linderos antiguos, esos que colocaron tus padres.
29 Hai tu veduto un uomo spedito nel suo lavoro? Egli starà dinanzi ai re, e non tratterà con gente di bassa lega.29 ¿Ves a un hombre hábil en su oficio? El se presentará delante de los reyes y no estará al servicio de gente mediocre.