1 Il saggio figliuolo da consolazione al padre suo: ma il figliuolo stolto è l'afflizione di sua madre. | 1 امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه. |
2 Non faranno prò i tesori raccolti dall'empietà; ma la giustizia libera dalla morte. | 2 كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت. |
3 Il Signore non affliggerà colla fame l'anima del giusto, e sventerà le mire degli empj. | 3 الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار. |
4 La mano oziosa produce la mendicità, la mano attiva accumula ricchezze. Chi fa capitale delle menzogne si ciba de' venti, ed egli pure va dietro agli uccelli, che volano. | 4 العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني. |
5 Chi fa sua raccolta al tempo della messe, è un saggio figliuolo, chi dorme nell'estate, è un figliuolo, che fa vergogna. | 5 من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز |
6 La benedizione del Signore posa sulla testa del giusto: ma la faccia degli empj è ricoperta dalla iniquità. | 6 بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم. |
7 Si loda la memoria del giusto; ma la rinomanza degli empj marcirà. | 7 ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر. |
8 Colui, che è saggio di cuore acetta gli avvertimenti; per lo stolto ogni parola è flagello. | 8 حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع. |
9 Chi cammina con semplicità, con fidanza cammina: chi è storto ne' suoi andamenti sarà discoperto. | 9 من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف. |
10 L'occhio che ammicca, sarà apportator di dolori: e allo stolto faranno piaga le labbra. | 10 من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع |
11 Sorgente di vita è la bocca del giusto; ma la bocca degli empj racchiude iniquità | 11 فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم. |
12 L'odio accende le risse, la carità ricuopre tutti i mancamenti. | 12 البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب. |
13 Sulle labbra del saggio trovasi la sapienza; e la verga sul dosso di colui, che manca di buon giudicio. | 13 في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم. |
14 I saggi nascondono il loro sapere: la bocca dello stolto si caparra rossori. | 14 الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب. |
15 Le facoltà del ricco sono la sua città forte: la miseria de' poveri li fa paurosi. | 15 ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم. |
16 Il giusto lavora per vivere, guadagni dell'empio sono per lo peccato. | 16 عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية. |
17 Chi tien conto della disciplina egli è nella via della vita; chi schiva la correzione è fuori di strada. | 17 حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال. |
18 Le labbra menzognere nascendone malevolenza: è privo di mente chi svela l'infamia altrui. | 18 من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل. |
19 Il molto parlare non sarà senza peccato; ma chi sa affrenar le sue labbra ha perfetta prudenza. | 19 كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل. |
20 La lingua del giusto è come il più fino argento: ma il cuore degli empj non vai niente. | 20 لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد. |
21 Le labbra del giusto istruiscono un gran numero di persone; ma quelli, che non ricevono la istruzione, per inopia di cuore periscono. | 21 شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم. |
22 La benedizione del Signore è apportatrice di ricchezza, e non mena seco afflizione. | 22 بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا. |
23 L'insensato commette i delitti come per giuoco; ma la sapienza dell'uomo sta nella prudenza. | 23 فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم. |
24 Verrà sopra l'empio quel, ch'egli teme: i giusti otterranno quel, che desiderano. | 24 خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح. |
25 Verrà meno l'empio come turbine che passa: ma il giusto è come un fondamento eterno. | 25 كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد. |
26 Quello che è l'aceto pei denti, e il fumo pegli occhi, lo è il pigro per quelli, che lo hanno spedito. | 26 كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه. |
27 Il timor del Signore allunga la vita; gli anni degli empj saranno accorciati. | 27 مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر. |
28 L'espettazione de' giusti è lieta: ma le speranze degli empj anderanno in fumo. | 28 منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد. |
29 La via del Signore fa forte il giusto: quelli, che male operano son paurosi. | 29 حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم. |
30 Il giusto non sarà smosso giammai; ma gli empj non avranno abitazione sopra la terra. | 30 الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض. |
31 La bocca del giusto darà frutti di sapienza: la lingua de' malvaggj anderà in perdizione. | 31 فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع. |
32 Le labbra del giusto ruminano cose gradevoli, e la bocca dell'empio cose perverse. | 32 شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب |