Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Il saggio figliuolo da consolazione al padre suo: ma il figliuolo stolto è l'afflizione di sua madre.1 Proverbios de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, pero un hijo necio es la aflicción de su madre.
2 Non faranno prò i tesori raccolti dall'empietà; ma la giustizia libera dalla morte.2 Tesoros mal adquiridos no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte.
3 Il Signore non affliggerà colla fame l'anima del giusto, e sventerà le mire degli empj.3 El Señor no deja que el justo sufra hambre, pero rechaza la avidez de los malvados.
4 La mano oziosa produce la mendicità, la mano attiva accumula ricchezze. Chi fa capitale delle menzogne si ciba de' venti, ed egli pure va dietro agli uccelli, che volano.4 La mano indolente empobrece, pero el brazo laborioso enriquece.
5 Chi fa sua raccolta al tempo della messe, è un saggio figliuolo, chi dorme nell'estate, è un figliuolo, che fa vergogna.5 El que junta en verano es un hombre precavido, el que duerme en la cosecha es despreciable.
6 La benedizione del Signore posa sulla testa del giusto: ma la faccia degli empj è ricoperta dalla iniquità.6 Las bendiciones descienden sobre el justo, la boca de los malvados encubre la violencia.
7 Si loda la memoria del giusto; ma la rinomanza degli empj marcirà.7 La memoria del justo es bendecida, pero el nombre de los malvados se pudrirá.
8 Colui, che è saggio di cuore acetta gli avvertimenti; per lo stolto ogni parola è flagello.8 El de corazón sabio acepta los mandamientos, pero el de labios necios va a la perdición.
9 Chi cammina con semplicità, con fidanza cammina: chi è storto ne' suoi andamenti sarà discoperto.9 El que camina con integridad camina seguro, el que sigue caminos tortuosos será descubierto.
10 L'occhio che ammicca, sarà apportator di dolori: e allo stolto faranno piaga le labbra.10 El que guiña el ojo hace sufrir, el que reprende con franqueza da tranquilidad.
11 Sorgente di vita è la bocca del giusto; ma la bocca degli empj racchiude iniquità11 La boca del justo es una fuente de vida, pero la de los malvados encubre la violencia.
12 L'odio accende le risse, la carità ricuopre tutti i mancamenti.12 El odio provoca altercados, pero el amor cubre todas las faltas.
13 Sulle labbra del saggio trovasi la sapienza; e la verga sul dosso di colui, che manca di buon giudicio.13 En labios del inteligente se encuentra la sabiduría, y la vara es para las espaldas del insensato.
14 I saggi nascondono il loro sapere: la bocca dello stolto si caparra rossori.14 Los sabios atesoran la ciencia, pero la boca del necio es una ruina inminente.
15 Le facoltà del ricco sono la sua città forte: la miseria de' poveri li fa paurosi.15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la pobreza de los débiles es su ruina.
16 Il giusto lavora per vivere, guadagni dell'empio sono per lo peccato.16 El salario del justo lleva a la vida, la renta del impío, al pecado.
17 Chi tien conto della disciplina egli è nella via della vita; chi schiva la correzione è fuori di strada.17 El que respeta la instrucción camina hacia la vida, pero el que rechaza la reprensión se extravía.
18 Le labbra menzognere nascendone malevolenza: è privo di mente chi svela l'infamia altrui.18 El que disimula su odio tiene labios mentirosos, y el que levanta una calumnia es un necio.
19 Il molto parlare non sarà senza peccato; ma chi sa affrenar le sue labbra ha perfetta prudenza.19 Donde abundan las palabras nunca falta el pecado, el que refrena sus labios es un hombre precavido.
20 La lingua del giusto è come il più fino argento: ma il cuore degli empj non vai niente.20 Plata acrisolada es la lengua del justo, el corazón de los malvados no vale gran cosa.
21 Le labbra del giusto istruiscono un gran numero di persone; ma quelli, che non ricevono la istruzione, per inopia di cuore periscono.21 Los labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de sensatez.
22 La benedizione del Signore è apportatrice di ricchezza, e non mena seco afflizione.22 La bendición del Señor es la que enriquece, y nada le añade nuestro esfuerzo.
23 L'insensato commette i delitti come per giuoco; ma la sapienza dell'uomo sta nella prudenza.23 Cometer una infamia es una diversión para el insensato, y lo mismo es la sabiduría para el hombre inteligente.
24 Verrà sopra l'empio quel, ch'egli teme: i giusti otterranno quel, che desiderano.24 Al malvado le sucederá lo que teme, y a los justos se les dará lo que desean.
25 Verrà meno l'empio come turbine che passa: ma il giusto è come un fondamento eterno.25 Pasa la tormenta, y ya no existe el malvado, pero el justo tiene cimientos eternos.
26 Quello che è l'aceto pei denti, e il fumo pegli occhi, lo è il pigro per quelli, che lo hanno spedito.26 Como vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es el perezoso para el que le da un encargo.
27 Il timor del Signore allunga la vita; gli anni degli empj saranno accorciati.27 El temor del Señor acrecienta los días, pero los años de los malvados serán acortados.
28 L'espettazione de' giusti è lieta: ma le speranze degli empj anderanno in fumo.28 La esperanza de los justos es alegre, pero la expectativa de los malvados se desvanecerá.
29 La via del Signore fa forte il giusto: quelli, che male operano son paurosi.29 El camino del Señor es refugio para el hombre íntegro y ruina para los que hacen el mal.
30 Il giusto non sarà smosso giammai; ma gli empj non avranno abitazione sopra la terra.30 El justo no vacilará jamás, pero los malvados no habitarán la tierra.
31 La bocca del giusto darà frutti di sapienza: la lingua de' malvaggj anderà in perdizione.31 De la boca del justo brota la sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada.
32 Le labbra del giusto ruminano cose gradevoli, e la bocca dell'empio cose perverse.32 Los labios del justo destilan benevolencia, y la boca de los malvados, perversidad.