Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Giosuè 15


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 Ecco la parte toccata in sorte ai figli di Giuda, secondo le loro famiglie: dalla frontiera di Edom, il deserto di Sin a mezzodì, e l'estremità della regio1 ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן
2 Essa comincia alla punta del Mar Salso, alla lingua meridionale di esso,2 ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה
3 e s'inoltra verso la Salita dello Scorpione, passa a Sina, monta verso Cadesbarne, arriva a Esron, s'avanzad Addar, e, facendo il giro di Carcaa3 ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה
4 e di là traversando Asemona, giunge al torrente d'Egitto, per finire al mar Grande. Questi saranno i confini meridionale.4 ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב
5 Ad oriente poi comincia al Mar Salato va fino alla foce del Giordano. A settentrione, partendo dalla lingua del mare alla foce del Giordano,5 וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן
6 il confine sale a Bet Agla, passa a nord di Bet Araba sale al sasso di Boen figlio di Ruben,6 ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן
7 va fino ai confini di Debera, dalla valle di Acor, verso settentrione guardando Galgala, che è di faccia alla salita di Adommim, dalla parte meridionale del torrente, e, passando le acque chiamate Fontana del sole, termina al fonte di Rogel.7 ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל
8 Sale pure per la valle dei figli di Ennom dalla parte del Gebuseo, a mezzogiorno di Gerusalemme, e poi si alza alla cima del monte che è dirimpetto a Geennomad occidente, all'estremità della valledi Rafaim, a nord.8 ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה
9 Passa poi dalla cima del monte sino alla fonte di Neftoa, e arriva sino ai villaggi del monte Efron, declina verso Baala, che è Cariatiarim, la città dei boschi;9 ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים
10 da Baala gira verso occidente fino al monte di Seir, passa al lato del monte di Iarim, verso settentrione a Cheslon, scende a Betsames e passa Tamna.10 ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה
11 Arriva verso la parte settentrionale di Accaron, da lato, declina verso Secrona, passa il monte Baala, giunge a Iebneel, e, a occidente,termina al Mar Grande.11 ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה
12 Questi sono i confini dei figli di Giuda, da tutte le parti, secondo le loro famiglie.12 וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם
13 A Caleb poi figlio di Iefone (Giosuè) diede, secondo l'ordine del Signore, per sua porzione in mezzo ai figli di Giuda, Cariat Arbe che era padre di Enac, ed è Ebron.13 ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון
14 Caleb ne sterminò i tre figli di Enac: Sesai, Ahiman, Tolmai della stirpe di Enac.14 וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק
15 Di là andò ad attaccare gli abitanti di Dabir, che prima era chiamata Cariat Sefer, o città delle lettere.15 ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר
16 E Caleb disse: « A chi percuoterà e prenderà Cariat Sefer darò la mia figlia Axa per moglie ».16 ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה
17 La prese Otoniel, figlio di Cenez, fratello minore di Caleb; e Caleb gli diede la sua figlia Axa per moglie.17 וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה
18 Or questa, mentre se ne andavano insieme, fu dal suo sposo indotta a domandare a suo padre un campo. Essa allora, mentre era seduta sull'asino, gettò un sospiro. E Caleb le disse: « Che hai? »18 ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך
19 Essa rispose: « Dammi una benedizione: giacché m'hai data una terra a mezzogiorno e priva d'acqua, dammene anche una che abbia dell'acqua! » Caleb le diede una terra che aveva l'acqua di sopra e di sotto.19 ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות
20 Questo è il possesso della tribù dei figli di Giuda, secondo le sue famiglie.20 זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם
21 Le città poste all'estremità della terra dei figli di Giuda, ai confini dell'Idumea, verso mezzogiorno, erano Cabseel, Eder, lagur;21 ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור
22 Cina, Dimona, Adaba;22 וקינה ודימונה ועדעדה
23 Cades, Asor, Jetnam;23 וקדש וחצור ויתנן
24 Zif, Telem, Balot;24 זיף וטלם ובעלות
25 Asor la nuova, Cariot, Hesron, ossia Asor;25 וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור
26 Amam, Sama, Molada;26 אמם ושמע ומולדה
27 Asergadda, Assemon, Betfelet;27 וחצר גדה וחשמון ובית פלט
28 Asersual, Bersabee, Baziotia;28 וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה
29 Baala, firn, sem;29 בעלה ועיים ועצם
30 Eltolad, Cesil, Arma;30 ואלתולד וכסיל וחרמה
31 Siceleg, Medemena, Sensenna;31 וצקלג ומדמנה וסנסנה
32 Lebaot, Selim, Aen, Remmon: in tutto ventinove città coi loro villaggi.32 ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן
33 E nella pianura: Estaol, Sarea, Asena;33 בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה
34 Zanoe, Engannim, Tatua, Enaim,34 וזנוח ועין גנים תפוח והעינם
35 Gerimot, Aduìla, Soco, Azeca;35 ירמות ועדלם שוכה ועזקה
36 Saraim, Aditaim, Gedera, Gederotaim: quattordici città coi loro villaggi.36 ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן
37 Sanan, Adassa, Magdalgad;37 צנן וחדשה ומגדל גד
38 Delean, Masefa, Iectel;38 ודלען והמצפה ויקתאל
39 Lachis, Bascat, Eglon;39 לכיש ובצקת ועגלון
40 Chebbon, Leheman, Cetlis;40 וכבון ולחמס וכתליש
41 Diderot, Betdagon, Naarna, Maceda: sedici città coi loro villaggi.41 וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן
42 Labana, ter, Asan;42 לבנה ועתר ועשן
43 Iefta, Esna, Nesib;43 ויפתח ואשנה ונציב
44 Ceila, Aczib, Ma resa: nove città coi loro villaggi.44 וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן
45 Accaron coi suoi villaggi e castelli.45 עקרון ובנתיה וחצריה
46 Da Accaron fino al mare; tutto il paese verso Azoto e i suoi villaggi; Azoto coi suoi villaggi e castelli:46 מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן
47 Gaza coi suoi villaggi e castelli, fino al torrente d'Egitto, al Mar Grande che ne è il confine.47 אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול
48 E nella montagna: Samir, Ieter, Socot;48 ובהר שמיר ויתיר ושוכה
49 Danna, Cariatsenna, o Dabir;49 ודנה וקרית סנה היא דבר
50 Anab, Istemo, Anim;50 וענב ואשתמה וענים
51 Gosen, Olon, Gilo: undici città coi loro villaggi.51 וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן
52 Arab, Ruma, Esaan;52 ארב ורומה ואשען
53 Ianum, Bettafua Afeca;53 וינים ובית תפוח ואפקה
54 Atmata, Cariatarbe, oggi detta Ebron, e Sior: nove città coi loro villaggi.54 וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן
55 Maon, Carmel, Sif, Iota;55 מעון כרמל וזיף ויוטה
56 Iezrael, Iucadam, Zanoe;56 ויזרעאל ויקדעם וזנוח
57 Accain, Gabaa, Tamna: dieci città coi loro villaggi.57 הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן
58 Alul, Bessur, Gedor;58 חלחול בית צור וגדור
59 Maret, Betanot, Eltecon: sei città coi loro villaggi.59 ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן
60 Cariatbaal, o Cariatiarim, città dei boschi, e Arebba: due città coi loro villaggi.60 קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן
61 Nel deserto: Betaraba, Meddin, Sacaca,61 במדבר בית הערבה מדין וסככה
62 Kesban e la città del sale, e Engaddi: sei città coi loro villaggi.62 והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן
63 Però i figli di Giuda non poterono sterminare il Gebuseo che abitava in Gerusalemme e vi abita coi figli di Giuda fino al presente.63 ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה