Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 42


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Non riportare discorsi sentiti, rivelando il segreto: così non avrai da arrossire e troverai grazia nel cospetto di tutti gli uomini. Non ti vergognare di tutte quest'altre cose, e il rispetto umano non ti faccia peccare.1 Pero no te avergüences de lo siguiente y no peques por temor a los que pensarán de ti:
2 Della legge dell'Altissimo, dell'alleanza, della giustizia che assolve l'empio,2 no te avergüences de la Ley del Altísimo y de la Alianza, ni de la sentencia que hace justicia al impío;
3 nei conti coi soci e i viandanti, della divisione dell'eredità tra gli amici,3 de hacer las cuentas con los compañeros de vieja, ni compartir una herencia con otros;
4 della bilancia e della stadera giusta, del guadagno, molto o poco che sia,4 de usar pesas y medidas exactas, ni de obtener ganancias grandes o pequeñas;
5 (di impedire) la corruzione del mercato e dei mercanti, di correggere molto i figlioli, e far sanguinare i fianchi al servo scellerato.5 de lograr beneficios en el comercio, de corregir frecuentemente a tus hijos, ni de hacer sangrar las espaldas de un mal servidor.
6 E' bene mettere il sigillo sopra una donna cattiva.6 Conviene poner bajo sello a una mujer infiel, y donde hay muchas manos tener las cosas bajo llave.
7 Dove son molte mani, chiudi; e ciò che dài contalo e pesalo, inoltre ciò che dài e ciò che ricevi scrivilo tutto.7 Cuenta y pesa bien lo que depositas, y lo que das y recibes, que esté todo por escrito.
8 (Non ti vergognare) di correggere l'insensato, lo stolto, nè dei vecchi condannati dai giovani; così tu sarai saggio in tutto e lo dato davanti a tutti i viventi.8 No te avergüences de corregir el insensato y al necio, ni al anciano decrépito que rivaliza con los jóvenes. Así demostrarás que estás verdaderamente instruido y serás estimado por todo el mundo.
9 La figlia è l'occulta ansia del padre, e toglie il sonno il timore che essa invecchi ragazza o sia presa in odio da maritata.9 Una hija es para su padre causa secreta de insomnio, y la preocupación por ella le quita el sueño: cuando es joven, se le puede pasar la edad, y si está casada, puede ser aborrecida.
10 o che sia contaminata nella sua verginità, o che si trovi incinta nella casa paterna, o che sia infedele col marito o per lo meno rimanga sterile.10 Mientras es virgen, puede ser violada y quedar embarazada en la casa paterna. Si tiene marido, puede ser infiel, si ya convive, puede ser estéril.
11 Fai stretta guardia a figlia lussuriosa, chè non ti faccia divenire oggetto di scherno pei tuoi nemici, la favola della città, il ludibrio della plebe, e ti copra di confusione nell'assemblea del popolo.11 Si tu hija es atrevida, vigílala bien, no sea que te convierta en la burla de tus enemigos, en la habladuría de la ciudad y el comentario de la gente, y te cubra de vergüenza a los ojos de todos.
12 Non guardare alla bellezza di nessun uomo e non ti trattenere in mezzo alle donne.12 No fijes tus ojos en la belleza de nadie ni trates con familiaridad a las mujeres.
13 Perchè dalle vesti vien la tignola e dalla donna l'iniquità dell'uomo.13 Porque de la ropa sale la polilla y de la mujer, una malicia de mujer.
14 E' meglio il male da un uomo che i benefìzi da una donna, da una donna che porta vergogna e ignominia.14 Más vale malicia de hombre que bondad de mujer: una mujer avergüenza hasta la ignominia.
15 Or rammenterò le opere del Signore, e pubblicherò quello che ho veduto. Per la parola del Signore esistono le sue opere.15 Ahora voy a recordar las obras del Señor, lo que yo he visto, lo voy a relatar: por las palabras del Señor existen sus obras.
16 Il lucente sole contempla tutto, l'opera del Signore è piena della sua gloria.16 El sol resplandeciente contempla todas las cosas, y la obra del Señor está llena de su gloria.
17 Non ha forse il Signore dato ai santi di annunziare tutte le sue maraviglie che il Signore onnipotente ha confermate perchè reggano nella sua gloria?17 No ha sido posible a los santos del Señor relatar todas sus maravillas, las que el Señor todopoderoso estableció sólidamente para que el universo quedara afirmado en su gloria.
18 Egli scruta l'abisso e il cuore dell'uomo e conosce i loro segreti accorgimenti;18 El sondea el abismo y el corazón, y penetra en sus secretos designios, porque el Altísimo posee todo el conocimiento y observa los signos de los tiempos.
19 Egli conosce tutto lo scibile e vede i segni del tempo, annunzia le cose passate e quelle future e scopre le tracce delle cose nascoste.19 El anuncia el pasado y el futuro, y revela las huellas de las cosas ocultas:
20 Nessun pensiero gli sfugge, nessuna parola gli resta nascosta.20 ningún pensamiento se le escapa, ninguna palabra se le oculta.
21 Egli ha decorate le maraviglie della sua sapienza. Egli è prima dei secoli e per tutti i secoli, e nulla s'è aggiunto a lui,21 El dispuso ordenadamente las grandes obras de su sabiduría, porque existe desde siempre y siempre; nada ha sido añadido, nada ha sido quitado, y él no tuvo necesidad de ningún consejero.
22 e nulla gli manca, e non ha bisogno del consiglio di nessuno.22 ¡Qué deseables son todas sus obras! Y lo que vemos es apenas una chispa!
23 Quanto son belle le sue opere! E' come scintilla quello che si può considerare.23 Todo tiene vida y permanece para siempre, y todo obedece a un fin determinado.
24 Tutte queste cose vivono e durano nei secoli e tutte in ogni occorrenza obbediscono a lui.24 Todas las cosas van en pareja, una frente a otra, y él no ha hecho nada incompleto:
25 Tutte sono a coppia, l'una di fronte all'altra: Egli non ha fatto nulla di difettoso.25 una cosa asegura el bien de la otra. ¿Quién se saciará de ver su gloria?
26 Egli assicura il bene di ciascuna. Chi può saziarsi di mirarne la gloria?