Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Siracide 40


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 Gran travaglio è stato creato per tutti gli uomini, un giogo pesante opprime i figli d'Adamo dal giorno in cui escono dal seno della loro madre fino a che non sono sepolti nel seno della madre comune:1 Occupatio magna creata est omnibus hominibus,
et jugum grave super filios Adam,
a die exitus de ventre matris eorum
usque in diem sepulturæ in matrem omnium.
2 sopraccapi, timori del cuore, preoccupazioni per l'avvenire e il giorno in cui si finisce.2 Cogitationes eorum, et timores cordis,
adinventio exspectationis, et dies finitionis,
3 Da chi siede sopra glorioso trono a chi giace sulla polvere e sul la cenere,3 a residente super sedem gloriosam,
usque ad humiliatum in terra et cinere :
4 da chi veste di giacinto e porta corona a chi si ricopre di rozza tela di lino, furori, gelosie, tumulti, agitazioni, timori di morte, collere ostinate e contese.4 ab eo qui utitur hyacintho et portat coronam,
usque ad eum qui operitur lino crudo :
furor, zelus, tumultus, fluctuatio, et timor mortis,
iracundia perseverans, et contentio :
5 Ed anche quando è tempo di riposare nel letto, il sonno della notte perturba l'imaginazione.5 et in tempore refectionis in cubili,
somnus noctis immutat scientiam ejus.
6 Riposa poco o nulla, ed anche nel sonno è come nel giorno in cui è di sentinella.6 Modicum tamquam nihil in requie,
et ab eo in somnis, quasi in die respectus.
7 E' turbato dalle visioni del suo spirito e, come chi fugge nel giorno della battaglia, si sveglia quando è in salvo, e si maraviglia del suo vano timore.7 Conturbatus est in visu cordis sui,
tamquam qui evaserit in die belli :
in tempore salutis suæ exsurrexit,
et admirans ad nullum timorem :
8 Così va per ogni vivente, dall'uomo alla bestia, e sette volte peggio per i peccatori.8 cum omni carne, ab homine usque ad pecus,
et super peccatores septuplum.
9 S'aggiunga la morte, il sangue, le contese, la spada, le oppressioni, la fame, le rovine, i flagelli.9 Ad hæc mors, sanguis, contentio, et rhomphæa,
oppressiones, fames, et contritio, et flagella :
10 Tutte queste cose furon fatte contro gli iniqui, e per essi venne il diluvio.10 super iniquos creata sunt hæc omnia :
et propter illos factus est cataclysmus.
11 Tutto quello che vien dalla terra torna alla terra, come tutte le acque ritornano al mare.11 Omnia quæ de terra sunt in terram convertentur,
et omnes aquæ in mare revertentur.
12 Ogni dono ed ogni ingiustizia perirà, ma la fedeltà sussisterà in eterno.12 Omne munus et iniquitas delebitur,
et fides in sæculum stabit.
13 I beni degli empi seccheranno come torrente, faran fracasso come gran tuono durante la pioggia.13 Substantiæ injustorum sicut fluvius siccabuntur,
et sicut tonitruum magnum in pluvia personabunt.
14 Ci sarà gioia nell'aprir la mano, così i prevaricatori periranno per sempre.14 In aperiendo manus suas lætabitur :
sic prævaricatores in consummatione tabescent.
15 I rampolli degli empi non moltiplicheranno i loro rami, e le radici immonde fan rumore sulla cima d'un masso.15 Nepotes impiorum non multiplicabunt ramos :
et radices immundæ super cacumen petræ sonant.
16 Come erba verde lungo ogni acqua, e sul margine del fiume, è strappata avanti ogni altra erba.16 Super omnem aquam viriditas,
et ad oram fluminis ante omne f?num evelletur.
17 La benignità è come giardino benedetto, e la misericordia dura in eterno.17 Gratia sicut paradisus in benedictionibus,
et misericordia in sæculum permanet.
18 La vita dell'operaio contento di sua sorte sarà dolce, e in essa troverai un tesoro.18 Vita sibi sufficientis operarii condulcabitur,
et in ea invenies thesaurum.
19 I figli e il fondare una città assicurano un nome, ma sarà stimata sopra queste cose una moglie senza macchia.19 Filii et ædificatio civitatis confirmabit nomen :
et super hæc mulier immaculata computabitur.
20 Il vino e la musica rallegrano il cuore, ma più di tutte e due l'amore della sapienza.20 Vinum et musica lætificant cor :
et super utraque dilectio sapientiæ.
21 Il flauto e l'arpa dànno soavi melodie, ma più melodiosa di loro è la lingua soave.21 Tibiæ et psalterium suavem faciunt melodiam :
et super utraque lingua suavis.
22 Il tuo occhio desidererà la grazia e la bellezza, ma più di queste cose i verdeggianti seminati.22 Gratiam et speciem desiderabit oculus tuus :
et super hæc virides sationes.
23 L'amico e il compagno nell'occasione sono di aiuto, ma supera l'uno e l'altro la moglie unita al marito.23 Amicus et sodalis in tempore convenientes,
et super utrosque mulier cum viro.
24 I fratelli vengono in soccorso nel tempo della sventura, ma più di loro salverà la misericordia.24 Fratres in adjutorium in tempore tribulationis :
et super eos misericordia liberabit.
25 L'oro e l'argento fanno star bene in piedi, ma più di tutti e due un buon consiglio.25 Aurum et argentum est constitutio pedum :
et super utrumque consilium beneplacitum.
26 La ricchezza e la forza esaltano il cuore, ma più di queste cose il timor di Dio.26 Facultates et virtutes exaltant cor,
et super hæc timor Domini.
27 Nel timor di Dio non manca nulla, e con esso non c'è bisogno di cercare aiuto.27 Non est in timore Domini minoratio :
et non est in eo inquirere adjutorium.
28 Il timore del Signore è come giardino benedetto, or nato di magnificenza senza pari.28 Timor Domini sicut paradisus benedictionis,
et super omnem gloriam operuerunt illum.
29 Figlio, nel tempo della tua vita non ti ridurre all'elemosina; meglio morire che mendicare.29 Fili, in tempore vitæ tuæ ne indigeas :
melius est enim mori quam indigere.
30 L'uomo che guarda all'altrui mensa non impiega la sua vita a pensare al vitto e si nutrisce di viveri altrui.30 Vir respiciens in mensam alienam,
non est vita ejus in cogitatione victus :
alit enim animam suam cibis alienis :
31 Ma l'uomo educa to e saggio si guarderà da questo.31 vir autem disciplinatus et eruditus custodiet se.
32 Alla bocca dello stolto sarà dolce il chiedere l'elemosina, ma nel ventre di lui arderà il fuoco.32 In ore imprudentis condulcabitur inopia,
et in ventre ejus ignis ardebit.