Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Siracide 2


font
BIBBIA TINTORIJERUSALEM
1 Figlio mio, se entri al servi zio di Dio sii costante nella giustizia e nel timore, e prepara l'anima tua alla tentazione.1 Mon fils, si tu prétends servir le Seigneur, prépare-toi à l'épreuve.
2 Umilia il tuo cuore e sopporta, porgi l'orecchio e accetta i saggi consigli, e non precipitare nel tempo del buio.2 Fais-toi un coeur droit, arme-toi de courage, ne te laisse pas entraîner, au temps de l'adversité.
3 Sopporta le dilazioni di Dio, stai unito a Dio e aspetta con pazienza, e da ultimo sarà prospera la tua vita.3 Attache-toi à lui, ne t'éloigne pas, afin d'être exalté à ton dernier jour.
4 Accetta tutto quello che ti manda, e nel dolore sopporta, e nell'umiliazione abbi pazienza.4 Tout ce qui t'advient, accepte-le et, dans les vicissitudes de ta pauvre condition, montre-toipatient,
5 Perchè col fuoco son purificati l'oro e l'argento; ma gli uomini accetti a Dio, nel crogiolo delle umiliazioni.5 car l'or est éprouvé dans le feu, et les élus dans la fournaise de l'humiliation.
6 Abbi fede in Dio, ed Egli ti assisterà. Tieni retta condotta e spera in lui, conserva il suo timore ed in esso invecchia.6 Mets en Dieu ta confiance et il te viendra en aide, suis droit ton chemin et espère en lui.
7 Voi che temete il Signore, aspettate con pazienza la sua misericordia e non v'allontanate da lui, per non cadere.7 Vous qui craignez le Seigneur, comptez sur sa miséricorde, ne vous écartez pas, de peur detomber.
8 Voi che temete il Signore abbiate fede in lui e non perderete la vostra mercede.8 Vous qui craignez le Seigneur, ayez confiance en lui, et votre récompense ne saurait faillir.
9 Voi che temete il Signore, sperate in lui e a vostra consolazione verrà la misericordia.9 Vous qui craignez le Seigneur, espérez ses bienfaits, la joie éternelle et la miséricorde.
10 Voi che temete il Signore, amatelo, e saranno illuminati i vostri cuori.10 Considérez les générations passées et voyez: qui donc, confiant dans le Seigneur, a étéconfondu? Ou qui, persévérant dans sa crainte, a été abandonné? Ou qui l'a imploré sans avoir été écouté?
11 Guardate, o figlioli, le generazioni degli uomini, e sappiate che nessuno il quale sperò nel Signore è restato confuso.11 Car le Seigneur est compatissant et miséricordieux, il remet les péchés et sauve au jour de ladétresse.
12 Chi perseverò nei suoi comandamenti e fu abbandonato? Chi l'invocò e fu disprezzato?12 Malheur aux coeurs lâches et aux mains nonchalantes, et au pécheur dont la conduite estdouble.
13 Dio ha compassione ed è misericordioso, nel giorno della tribolazione perdona i peccati, ed è protettore di tutti quelli che lo cercano con sincerità.13 Malheur au coeur nonchalant faute de foi, car il ne sera pas protégé.
14 Guai al cuor doppio, alle labbra scellerate, alle mani che fanno il male, al peccatore che cammina per due vie sulla terra.14 Malheur à vous qui avez perdu l'endurance, que ferez-vous lorsque le Seigneur vousvisitera?
15 Guai agli scoraggiati che non han fiducia in Dio, e per questo non saran da lui protetti.15 Ceux qui craignent le Seigneur ne transgressent pas ses paroles, ceux qui l'aiment observentses voies.
16 Guai a quelli che perdon la pazienza e abbandonano le vie rette, per andare in quelle storte.16 Ceux qui craignent le Seigneur cherchent à lui plaire, ceux qui l'aiment se rassasient de laloi.
17 Che faranno essi quando Dio comincerà a rivedere i conti?17 Ceux qui craignent le Seigneur ont un coeur toujours prêt et savent s'humilier devant lui.
18 Coloro che temono il Signore presteran fede alla sua parola, e coloro che lo amano seguiranno le sue vie.18 Jetons-nous dans les bras du Seigneur, et non dans ceux des hommes, car telle est samajesté, telle aussi sa miséricorde.
19 Coloro che temono il Signore cercano le cose che piacciono a lui, e quelli che lo amano son ripieni della sua legge.
20 Coloro che temono il Signore prepareranno i loro cuori, e alla sua presenza santificheranno le loro anime.
21 Coloro che temono il Signore ne osservano i comandamenti, ed avran pazienza finché Egli non volgerà lo sguardo.
22 E diranno: « Se non faremo penitenza cadremo nelle mani del Signore e non nelle mani degli uomini;
23 ma quanto Egli è grande altrettanto è misericordioso ».