1 Figlio mio, se entri al servi zio di Dio sii costante nella giustizia e nel timore, e prepara l'anima tua alla tentazione. | 1 Son, when thou comest to the service of God, stand in justice and in fear, and prepare thy soul for temptation. |
2 Umilia il tuo cuore e sopporta, porgi l'orecchio e accetta i saggi consigli, e non precipitare nel tempo del buio. | 2 Humble thy heart, and endure: incline thy ear, and receive the words of understanding: and make not haste in the time of clouds. |
3 Sopporta le dilazioni di Dio, stai unito a Dio e aspetta con pazienza, e da ultimo sarà prospera la tua vita. | 3 Wait on God with patience: join thyself to God, and endure, that thy life may be increased in the latter end. |
4 Accetta tutto quello che ti manda, e nel dolore sopporta, e nell'umiliazione abbi pazienza. | 4 Take all that shall be brought upon thee: and in thy sorrow endure, and in thy humiliation keep patience. |
5 Perchè col fuoco son purificati l'oro e l'argento; ma gli uomini accetti a Dio, nel crogiolo delle umiliazioni. | 5 For gold and silver are tried in the fire, but acceptable men in the furnace of humiliation. |
6 Abbi fede in Dio, ed Egli ti assisterà. Tieni retta condotta e spera in lui, conserva il suo timore ed in esso invecchia. | 6 Believe God, and he will recover thee: and direct thy way, and trust in him. Keep his fear, and grow old therein. |
7 Voi che temete il Signore, aspettate con pazienza la sua misericordia e non v'allontanate da lui, per non cadere. | 7 Ye that fear the Lord, wait for his mercy: and go not aside from him, lest ye fall. |
8 Voi che temete il Signore abbiate fede in lui e non perderete la vostra mercede. | 8 Ye that fear the Lord, believe him: and your reward shall not be made void. |
9 Voi che temete il Signore, sperate in lui e a vostra consolazione verrà la misericordia. | 9 Ye that fear the Lord, hope in him: and mercy shall come to you for your delight. |
10 Voi che temete il Signore, amatelo, e saranno illuminati i vostri cuori. | 10 Ye that fear the Lord, love him, and your hearts shall be enlightened. |
11 Guardate, o figlioli, le generazioni degli uomini, e sappiate che nessuno il quale sperò nel Signore è restato confuso. | 11 My children behold the generations of men: and know ye that no one hath hoped in the Lord, and hath been confounded. |
12 Chi perseverò nei suoi comandamenti e fu abbandonato? Chi l'invocò e fu disprezzato? | 12 For who hath continued in his commandment, and hath been forsaken? or who hath called upon him, and he despised him? |
13 Dio ha compassione ed è misericordioso, nel giorno della tribolazione perdona i peccati, ed è protettore di tutti quelli che lo cercano con sincerità. | 13 For God is compassionate and merciful, and will forgive sins in the day of tribulation: and he is a protector to all that seek him in truth. |
14 Guai al cuor doppio, alle labbra scellerate, alle mani che fanno il male, al peccatore che cammina per due vie sulla terra. | 14 Woe to them that are of a double heart and to wicked lips, and to the hands that do evil, and to the sinner that goeth on the earth two ways. |
15 Guai agli scoraggiati che non han fiducia in Dio, e per questo non saran da lui protetti. | 15 Woe to them that are fainthearted, who believe not God: and therefore they shall not be protected by him. |
16 Guai a quelli che perdon la pazienza e abbandonano le vie rette, per andare in quelle storte. | 16 Woe to them that have lost patience, and that have forsaken the right ways, and have gone aside into crooked ways. |
17 Che faranno essi quando Dio comincerà a rivedere i conti? | 17 And what will they do, when the Lord shall begin to examine? |
18 Coloro che temono il Signore presteran fede alla sua parola, e coloro che lo amano seguiranno le sue vie. | 18 They that fear the Lord, will not be incredulous to his word: and they that love him, will keep his way. |
19 Coloro che temono il Signore cercano le cose che piacciono a lui, e quelli che lo amano son ripieni della sua legge. | 19 They that fear the Lord, will seek after the things that are well pleasing to him: and they that love him, shall be filled with his law. |
20 Coloro che temono il Signore prepareranno i loro cuori, e alla sua presenza santificheranno le loro anime. | 20 They that fear the Lord, will prepare their hearts, and in his sight will sanctify their souls. |
21 Coloro che temono il Signore ne osservano i comandamenti, ed avran pazienza finché Egli non volgerà lo sguardo. | 21 They that fear the Lord, keep his Commandments, and will have patience even until his visitation, |
22 E diranno: « Se non faremo penitenza cadremo nelle mani del Signore e non nelle mani degli uomini; | 22 Saying: If we do not penance, we shall fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men. |
23 ma quanto Egli è grande altrettanto è misericordioso ». | 23 For according to his greatness, so also is his mercy with him. |