Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbi 15


font
BIBBIA TINTORICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Una dolce risposta calma l'ira, la parola cruda accende il furore.1 A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.
2 La lingua dei saggi dà pregio alla scienza, la bocca degli stolti butta fuori scempiaggini.2 The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.
3 In ogni luogo gli occhi del Signore contemplano i buoni e i cattivi.3 In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.
4 La lingua di pace è albero di vita, ma quella senza freno piaga lo spirito.4 A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.
5 Lo stolto mette in ridicolo la correzione di suo padre, ma chi fa tesoro delle correzioni diventerà più saggio. Nell'abbondanza della giustizia sta la somma fortezza, ma i disegni degli empi saranno schiantati.5 A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.
6 La casa del giusto è bene munita, ma nelle entrate dell'empio c'è lo scompiglio.6 The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.
7 Le labbra dei saggi dissemineranno la scienza; il cuore degli stolti farà il contrario.7 The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.
8 Il Signore abbomina le vittime degli empi: i voti dei giusti lo placano.8 The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.
9 Il Signore ha in orrore la via degli empi: chi segue la giustizia è da lui amato.9 The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.
10 Brutta lezione avrà chi abbandona la via della vita; chi odia la correzione perirà.10 Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.
11 L'inferno e l'abisso sono aperti dinanzi a Dio; quanto più il cuore dei figli degli uomini?11 Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men!
12 L'uomo corrotto non ama chi lo corregge, ne va dai saggi.12 He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.
13 Il cuore pieno di gioia rende ilare il volto; nella tristezza dell'animo lo spirito è abbattuto.13 A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.
14 Il cuore del saggio cerca d'imparare, e la bocca degli stolti si pasce d'ignoranza.14 The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.
15 I giorni del povero son tutti cattivi; ma l'animo tranquillo è come convito perenne.15 All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.
16 Meglio poca roba col timore del Signore, che immensi tesori che non saziano.16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.
17 Meglio essere invitato con amore a mangiare verdura, che a mangiar con odio un vitello grasso.17 It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.
18 L'uomo iridando fa nascere le risse; il paziente estingue le già nate.18 A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.
19 La via dei pigri è come siepe di spine; la via dei giusti non ha inciampo.19 The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.
20 Il figlio saggio è la gioia del padre; l'uomo stolto disprezza la sua madre.20 A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.
21 La stoltezza è una gioia per lo stolto; ma l'uomo prudente va diritto per la sua via.21 Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.
22 Vanno in fumo i disegni dove non c'è consiglio, riescono dove son molti i consiglieri.22 Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.
23 L'uomo s'allieta di sua bella risposta: ottima è la parola detta a tempo.23 A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.
24 La via della vita sta in alto per l'intelligente e gli fa evitare il profondo inferno.24 The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell.
25 Il Signore demolirà le case dei superbi, e renderà stabili i termini (del campo) della vedova.25 The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.
26 I cattivi pensieri sono l'abbominazione del Signore: le parole caste sono bellissime, e da lui approvate.26 Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.
27 Chi va dietro all'avarizia mette in scompiglio la propria casa; chi odia i regali avrà vita. Mediante la misericordia e la fede si purificano i peccati, ma è pel timore del Signore che l'uomo schiva il male.27 Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.
28 La mente del giusto mette ogni sua cura nell'obbedienza; la bocca degli empi rigurgita di malvagità.28 The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.
29 Il Signore sta lontano dagli empi, ed esaudirà le preghiere dei giusti.29 The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.
30 La luce degli occhi è la gioia dell'anima, e la buona fama impingua le ossa.30 The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.
31 L'orecchio che ascolta le correzioni della vita dimorerà in mezzo ai sapienti.31 The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.
32 Chi rigetta la correzione odia l'anima sua, chi dà retta alle riprensioni è padrone del cuore.32 Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.
33 Il timor del Signore è disciplina di sapienza e l'umiltà precede la gloria.33 The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.