Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 71


font
BIBBIA TINTORINEW AMERICAN BIBLE
1 (Salmo a Salomone).1 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame.
2 O Dio, concedi al re il tuo giudizio e la tua giustizia al figlio del re, affinchè giudichi con giustizia il popolo e con equità i tuoi poveri.2 In your justice rescue and deliver me; listen to me and save me!
3 Ricevano i monti la pace pel popolo e i colli la giustizia.3 Be my rock and refuge, my secure stronghold; for you are my rock and fortress.
4 Egli renderà giustizia ai poveri del popolo, salverà i figlioli dei poveri ed umilierà il calunniatore.4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent.
5 Durerà quanto il sole e la luna, di generazione in generazione.5 You are my hope, Lord; my trust, GOD, from my youth.
6 Discenderà come pioggia su vello, come acqua a gocce a gocce sulla terra.6 On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers.
7 Spunterà nei giorni di lui la giustizia e l'abbondanza della pace, finché non si spenga la luna.7 I have become a portent to many, but you are my strong refuge!
8 Dominerà da mare a mare e dal fiume fino alla estremità della terra.8 My mouth shall be filled with your praise, shall sing your glory every day.
9 Dinanzi a lui si prostreranno gli Etiopi, e i suoi nemici leccheranno la polvere.9 Do not cast me aside in my old age; as my strength fails, do not forsake me.
10 Il re di Tarsi e le isole porteranno tributi e i re degli Arabi e di Saba offriranno doni,10 For my enemies speak against me; they watch and plot against me.
11 E lo adoreranno tutti i re della terra, tutti i popoli gli saran soggetti;11 They say, "God has abandoned that one Pursue, seize the wretch! No one will come to the rescue!"
12 Perchè Egli libererà il povero dal potente, il povero che non ha aiuto.12 God, do not stand far from me; my God, hasten to help me.
13 Avrà pietà del povero e del bisognoso, e salverà la vita dei poveri.13 Bring to a shameful end those who attack me; Cover with contempt and scorn those who seek my ruin.
14 Li libererà dalle usure e dalle ingiustizie, e sarà tenuto in onore davanti a lui il loro nome.14 I will always hope in you and add to all your praise.
15 Egli vivrà, e gli sarà dato dell'oro dell'Arabia: sempre lo adoreranno, sempre lo benediranno.15 My mouth shall proclaim your just deeds, day after day your acts of deliverance, though I cannot number them all.
16 E vi sarà sulla terra abbondanza di frumento, fin sulla vetta dei monti, al di sopra del Libano si alzeranno le sue spighe, e i cittadini fioriranno (moltiplicandosi) come l'erba dei prati.16 I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of your singular justice.
17 Sarà benedetto pei secoli il suo nome: avanti il sole esiste il suo nome. In lui saran benedette tutte le tribù della terra, tutte le genti lo glorificheranno.17 God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds.
18 Benedetto il Signore Dio d'Israele, il solo che opera maraviglie.18 Now that I am old and gray, do not forsake me, God, That I may proclaim your might to all generations yet to come, Your power
19 E benedetto il nome della sua maestà in eterno. Sia ripiena della sua gloria tutta la terra. Cosi sia! Cosi sia!19 and justice, God, to the highest heaven. You have done great things; O God, who is your equal?
20 Son finite le laudi di David figliolo di lesse.20 You have sent me many bitter afflictions, but once more revive me. From the watery depths of the earth once more raise me up.
21 Restore my honor; turn and comfort me,
22 That I may praise you with the lyre for your faithfulness, my God, And sing to you with the harp, O Holy One of Israel!
23 My lips will shout for joy as I sing your praise; my soul, too, which you have redeemed.
24 Yes, my tongue shall recount your justice day by day. For those who sought my ruin will have been shamed and disgraced.