Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 71


font
BIBBIA TINTORIBIBLIA
1 (Salmo a Salomone).1 A ti, Yahveh, me acojo,
¡no sea confundido jamás!
2 O Dio, concedi al re il tuo giudizio e la tua giustizia al figlio del re, affinchè giudichi con giustizia il popolo e con equità i tuoi poveri.2 ¡Por tu justicia sálvame, libérame!
tiende hacia mí tu oído y sálvame!
3 Ricevano i monti la pace pel popolo e i colli la giustizia.3 ¡Sé para mí una roca de refugio,
alcázar fuerte que me salve,
pues mi roca eres tú y mi fortaleza.
4 Egli renderà giustizia ai poveri del popolo, salverà i figlioli dei poveri ed umilierà il calunniatore.4 ¡Dios mío, líbrame de la mano del impío,
de las garras del perverso y del violento!
5 Durerà quanto il sole e la luna, di generazione in generazione.5 Pues tú eres mi esperanza, Señor,
Yahveh, mi confianza desde mi juventud.
6 Discenderà come pioggia su vello, come acqua a gocce a gocce sulla terra.6 En ti tengo mi apoyo desde el seno,
tú mi porción desde las entrañas de mi madre;
¡en ti sin cesar mi alabanza!
7 Spunterà nei giorni di lui la giustizia e l'abbondanza della pace, finché non si spenga la luna.7 Soy el asombro de muchos,
mas tú eres mi seguro refugio.
8 Dominerà da mare a mare e dal fiume fino alla estremità della terra.8 Mi boca está repleta de tu loa,
de tu gloria todo el día.
9 Dinanzi a lui si prostreranno gli Etiopi, e i suoi nemici leccheranno la polvere.9 A la hora de mi vejez no me rechaces,
no me abandones cuando decae mi vigor.
10 Il re di Tarsi e le isole porteranno tributi e i re degli Arabi e di Saba offriranno doni,10 Porque de mí mis enemigos hablan,
los que espían mi alma se conciertan:
11 E lo adoreranno tutti i re della terra, tutti i popoli gli saran soggetti;11 «¡Dios le ha desamparado, perseguidle,
apresadle, pues no hay quien le libere!»
12 Perchè Egli libererà il povero dal potente, il povero che non ha aiuto.12 ¡Oh Dios, no te estés lejos de mí,
Dios mío, ven pronto en mi socorro!
13 Avrà pietà del povero e del bisognoso, e salverà la vita dei poveri.13 ¡Confusión y vergüenza sobre aquellos
que acusan a mi alma;
cúbranse de ignominia y de vergüenza
los que buscan mi mal!
14 Li libererà dalle usure e dalle ingiustizie, e sarà tenuto in onore davanti a lui il loro nome.14 Y yo, esperando sin cesar,
más y más te alabaré;
15 Egli vivrà, e gli sarà dato dell'oro dell'Arabia: sempre lo adoreranno, sempre lo benediranno.15 publicará mi boca tu justicia,
todo el día tu salvación.
16 E vi sarà sulla terra abbondanza di frumento, fin sulla vetta dei monti, al di sopra del Libano si alzeranno le sue spighe, e i cittadini fioriranno (moltiplicandosi) come l'erba dei prati.16 Y vendré a las proezas de Yahveh,
recordaré tu justicia, tuya sólo.
17 Sarà benedetto pei secoli il suo nome: avanti il sole esiste il suo nome. In lui saran benedette tutte le tribù della terra, tutte le genti lo glorificheranno.17 ¡Oh Dios, desde mi juventud me has instruido,
y yo he anunciado hasta hoy tus maravillas!
18 Benedetto il Signore Dio d'Israele, il solo che opera maraviglie.18 Y ahora que llega la vejez y las canas,
¡oh Dios, no me abandones!,
para que anuncie yo tu brazo a todas las edades
venideras,
¡tu poderío
19 E benedetto il nome della sua maestà in eterno. Sia ripiena della sua gloria tutta la terra. Cosi sia! Cosi sia!19 y tu justicia, oh Dios, hasta los cielos!
Tú que has hecho grandes cosas,
¡oh Dios!, ¿quién como tú?
20 Son finite le laudi di David figliolo di lesse.20 Tú que me has hecho ver tantos desastres y desgracias,
has de volver a recobrarme.
Vendrás a sacarme de los abismos de la tierra,
21 sustentarás mi ancianidad, volverás a consolarme,
22 Y yo te daré gracias con las cuerdas del arpa,
por tu verdad, Dios mío;
para ti salmodiaré a la cítara,
oh Santo de Israel.
23 Exultarán mis labios cuando salmodie para ti,
y mi alma, que tú has rescatado.
24 También mi lengua todo el día
musitará tu justicia:
porque han sido avergonzados, porque han enrojecido,
los que buscaban mi desgracia.