Salmi 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA TINTORI | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 (Per la fine. Non sterminare. Di David. A iscrizione di colonna). | 1 לַמְנַצֵּחַ אַל־תַּשְׁחֵת לְדָוִד מִכְתָּםבְּבׇרְחוֹ מִפְּנֵי־שָׁאוּל בַּמְּעָרָֽה׃ |
| 2 Se veramente avete in bocca la giustizia, giudicate rettamente, o figli degli uomini. | 2 חׇנֵּנִי אֱלֹהִים ׀ חׇנֵּנִיכִּי בְךָ חָסָיָה נַפְשִׁיוּבְצֵֽל־כְּנָפֶיךָ אֶחְסֶהעַד יַעֲבֹר הַוּֽוֹת׃ |
| 3 Ma voi nel vostro cuore commettete l'iniquità, le vostre mani ordiscono ingiustizie sulla terra. | 3 אֶקְרָא לֵֽאלֹהִים עֶלְיוֹןלָאֵל גֹּמֵר עָלָֽי׃ |
| 4 Gli empi son traviati fin dalla nascita, fin dal seno materno son bugiardi. | 4 יִשְׁלַח מִשָּׁמַיִם ׀ וְֽיוֹשִׁיעֵנִיחֵרֵף שֹׁאֲפִי סֶלָהיִשְׁלַח אֱלֹהִים חַסְדּוֹ וַאֲמִתּֽוֹ׃ |
| 5 Schizzan veleno come serpenti, come aspide sordo che si tura le orecchie, | 5 נַפְשִׁי ׀ בְּתוֹךְ לְבָאִם אֶשְׁכְּבָה לֹהֲטִיםבְּֽנֵי־אָדָם שִׁנֵּיהֶם חֲנִית וְחִצִּיםוּלְשׁוֹנָם חֶרֶב חַדָּֽה׃ |
| 6 Per non udire la voce dell'incantatore, del mago che sa l'arte d'incantare. | 6 רוּמָה עַל־הַשָּׁמַיִם אֱלֹהִיםעַל כׇּל־הָאָרֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃ |
| 7 Ma Dio stritolerà i loro denti nella loro bocca, il Signore spezzerà le mascelle dei leoni. | 7 רֶשֶׁת ׀ הֵכִינוּ לִפְעָמַי כָּפַף נַפְשִׁיכָּרוּ לְפָנַי שִׁיחָהנָפְלוּ בְתוֹכָהּ סֶֽלָה׃ |
| 8 Saran ridotti a niente, come acqua passata: tien teso il suo arco finché non sian ridotti all'impotenza. | 8 נָכוֹן לִבִּי אֱלֹהִים נָכוֹן לִבִּיאָשִׁירָה וַאֲזַמֵּֽרָה׃ |
| 9 Spariranno come cera strutta; caduto sopra loro il fuoco, non vedranno più il sole. | 9 עוּרָה כְבוֹדִיעוּרָה הַנֵּבֶל וְכִנּוֹראָעִירָה שָּֽׁחַר׃ |
| 10 Prima che le vostre spine abbian sentito i pruni, nel suo furore li ingoierà anche vivi. | 10 אוֹדְךָ בָעַמִּים ׀ אֲדֹנָיאֲזַמֶּרְךָ בַּלְאֻמִּֽים׃ |
| 11 Si rallegrerà il giusto nel vedere la vendetta, laverà le sue mani nel sangue del peccatore. | 11 כִּֽי־גָדֹל עַד־שָׁמַיִם חַסְדֶּךָוְֽעַד־שְׁחָקִים אֲמִתֶּֽךָ׃ |
| 12 E dirà l'uomo: « C'è dunque una ricompensa pel giusto, c'è un Dio che fa giustizia sulla terra! » | 12 רוּמָה עַל־שָׁמַיִם אֱלֹהִיםעַל כׇּל־הָאָרֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃ |