Salmi 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 (Per la fine. Non sterminare. Di David. A iscrizione di colonna). | 1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe. |
2 Se veramente avete in bocca la giustizia, giudicate rettamente, o figli degli uomini. | 2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios. |
3 Ma voi nel vostro cuore commettete l'iniquità, le vostre mani ordiscono ingiustizie sulla terra. | 3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade. |
4 Gli empi son traviati fin dalla nascita, fin dal seno materno son bugiardi. | 4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas. |
5 Schizzan veleno come serpenti, come aspide sordo che si tura le orecchie, | 5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória. |
6 Per non udire la voce dell'incantatore, del mago che sa l'arte d'incantare. | 6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos. |
7 Ma Dio stritolerà i loro denti nella loro bocca, il Signore spezzerà le mascelle dei leoni. | 7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. |
8 Saran ridotti a niente, come acqua passata: tien teso il suo arco finché non sian ridotti all'impotenza. | 8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora. |
9 Spariranno come cera strutta; caduto sopra loro il fuoco, non vedranno più il sole. | 9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações, |
10 Prima che le vostre spine abbian sentito i pruni, nel suo furore li ingoierà anche vivi. | 10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade. |
11 Si rallegrerà il giusto nel vedere la vendetta, laverà le sue mani nel sangue del peccatore. | 11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira. |
12 E dirà l'uomo: « C'è dunque una ricompensa pel giusto, c'è un Dio che fa giustizia sulla terra! » |