Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Giobbe 12


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 Giobbe rispose, e disse:1 Respondens autem Job, dixit :
2 « Dunque voi soli siete uomini, e con voi morrà la sapienza?2 Ergo vos estis soli homines,
et vobiscum morietur sapientia ?
3 Ho anch'io il senno come voi, e non sono da men di voi. E coteste cose che sapete voi chi non le sa?3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum ;
quis enim hæc quæ nostis ignorat ?
4 Chi è deriso come me dal suo amico invochi Dio e sarà esaudito, perchè la semplicità del giusto è derisa.4 Qui deridetur ab amico suo, sicut ego,
invocabit Deum, et exaudiet eum :
deridetur enim justi simplicitas.
5 Egli è una lampada di nessun pregio nel pensiero dei ricchi, ma preparata pel tempo stabilito.5 Lampas contempta apud cogitationes divitum
parata ad tempus statutum.
6 Le tende dei predoni sono nell'abbondanza; essi con audacia provocano Dio, dopo che Egli ha messo tutto nelle loro mani.6 Abundant tabernacula prædonum,
et audacter provocant Deum,
cum ipse dederit omnia in manus eorum.
7 Or tu interroga i giumenti e ti istruiranno, gli uccelli dell'aria e te lo indicheranno,7 Nimirum interroga jumenta, et docebunt te ;
et volatilia cæli, et indicabunt tibi.
8 parla alla terra e ti risponderà, i pesci del mare e te lo faran sapere.8 Loquere terræ, et respondebit tibi,
et narrabunt pisces maris.
9 Chi non sa che la mano del Signore ha fatto tutte queste cose?9 Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit ?
10 Che Egli tiene in mano l'anima d'ogni vivente e lo spirito di ogni uomo?10 In cujus manu anima omnis viventis,
et spiritus universæ carnis hominis.
11 L'orecchio non distingue forse le parole, come il palato, in chi mangia, (distingue) i sapori?11 Nonne auris verba dijudicat ?
et fauces comedentis, saporem ?
12 Nei vecchi è la sapienza e nella lunga età la prudenza;12 In antiquis est sapientia,
et in multo tempore prudentia.
13 ma in Lui è la sapienza e la forza; il consiglio e l'intelligenza son cose sue.13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo ;
ipse habet consilium et intelligentiam.
14 Se Egli distrugge, non v'è chi possa riedificare, se gli mette in prigione un uomo, non v'è chi possa liberarlo.14 Si destruxerit, nemo est qui ædificet ;
si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
15 Se rattiene le acque, seccherà tutto, se scioglie ad esse il freno, sconvolgeranno la terra.15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur ;
et si emiserit eas, subvertent terram.
16 Egli possiede la forza e la sapienza, conosce l'ingannatore e l'ingannato;16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia ;
ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
17 Egli conduce i consiglieri a fine insensato e i giudici allo stordimento.17 Adducit consiliarios in stultum finem,
et judices in stuporem.
18 Rompe il cingolo ai re e cinge di fune i loro fianchi.18 Balteum regum dissolvit,
et præcingit fune renes eorum.
19 Mena privi di gloria i sacerdoti e abbatte i potenti.19 Ducit sacerdotes inglorios,
et optimates supplantat :
20 Muta le parole del labbro verace, toglie il sapere ai vecchi.20 commutans labium veracium,
et doctrinam senum auferens.
21 Fa cadere il disprezzo sui principi e rialza quelli che erano stati oppressi.21 Effundit despectionem super principes,
eos qui oppressi fuerant relevans.
22 Fa uscire le cose oscure dalle tenebre e trae alla luce l'ombra della morte.22 Qui revelat profunda de tenebris,
et producit in lucem umbram mortis.
23 Egli fa grandi le nazioni e le annienta e fa tornare allo splendore le distrutte.23 Qui multiplicat gentes, et perdit eas,
et subversas in integrum restituit.
24 Cambia il cuore ai principi del popolo della terra, e li inganna, perchè camminino inutilmente ove non è strada;24 Qui immutat cor principum populi terræ,
et decipit eos ut frustra incedant per invium :
25 brancoleranno come nelle tenebre, lungi dalla luce; li farà andare qua e là come briachi ».25 palpabunt quasi in tenebris, et non in luce,
et errare eos faciet quasi ebrios.