Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 68


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Al corifeo: su «Gigli». Di David.1 In finem, pro iis qui commutabuntur. David.
2 Salvami, o Dio, perchè son penetrate le acque sino all'anima mia;2 Salvum me fac, Deus,
quoniam intraverunt aquæ usque ad animam meam.
3 sono immerso nel fango profondoe non c'è un punto d'appoggio; son caduto in fondo al mare e la tempesta mi sommerge.3 Infixus sum in limo profundi et non est substantia.
Veni in altitudinem maris, et tempestas demersit me.
4 Mi son stancato a gridare, roca è la mia gola; si logorano i miei occhi nell'aspettare il mio Dio.4 Laboravi clamans, raucæ factæ sunt fauces meæ ;
defecerunt oculi mei, dum spero in Deum meum.
5 Son più numerosi de' capelli del mio capoquei che m'odian senza motivo; forti sono i miei nemici che ingiustamente mi perseguitano: quel che non ho rapito, mi tocca restituire!5 Multiplicati sunt super capillos capitis mei
qui oderunt me gratis.
Confortati sunt qui persecuti sunt me
inimici mei injuste ;
quæ non rapui, tunc exsolvebam.
6 O Dio, tu sai la mia stoltezza, e i miei falli non ti son nascosti.6 Deus, tu scis insipientiam meam ;
et delicta mea a te non sunt abscondita.
7 Non arrossiscan per mequei che sperano in te, o Signore, Signore degli eserciti!non sian svergognati a motivo di mequei che ti cercano, o Dio d'Israele!7 Non erubescant in me qui exspectant te, Domine, Domine virtutum ;
non confundantur super me qui quærunt te, Deus Israël.
8 Giacchè per te io sopporto l'obbrobrio, e la vergogna copre il mio volto.8 Quoniam propter te sustinui opprobrium ;
operuit confusio faciem meam.
9 Uno straniero son diventato per i miei fratellie un forestiero per i figli di mia madre.9 Extraneus factus sum fratribus meis,
et peregrinus filiis matris meæ.
10 Perchè lo zelo della tua casa m'ha divoratoe gl'insulti de' tuoi ingiuriatori son ricaduti su me.10 Quoniam zelus domus tuæ comedit me,
et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me.
11 Ho afflitto col digiuno l'anima mia, e n'è derivato obbrobrio per me:11 Et operui in jejunio animam meam,
et factum est in opprobrium mihi.
12 ho messo per mia veste un sacco, e son diventato la favola loro.12 Et posui vestimentum meum cilicium ;
et factus sum illis in parabolam.
13 Sparlan di me quei che siedono alle porte, e fan canzonette su me i bevitori di vino.13 Adversum me loquebantur qui sedebant in porta,
et in me psallebant qui bibebant vinum.
14 Ma io la mia preghiera [rivolgo] a te, o Signore: il tempo della benevolenza [è giunto già], o Dio. Nella grandezza della tua bontà esaudiscimi, con la fedeltà del tuo soccorso!14 Ego vero orationem meam ad te, Domine ;
tempus beneplaciti, Deus.
In multitudine misericordiæ tuæ,
exaudi me in veritate salutis tuæ.
15 Tirami su dal fango, ch'io non affondi; liberami dai quei che m'odiano e dalla profondità delle acque.15 Eripe me de luto, ut non infigar ;
libera me ab iis qui oderunt me, et de profundis aquarum.
16 Non mi sommerga la tempesta de' flutti, nè m'ingoi la voragine, e non serri su mela fossa la sua bocca.16 Non me demergat tempestas aquæ,
neque absorbeat me profundum,
neque urgeat super me puteus os suum.
17 Esaudiscimi, o Signore, perchè la tua pietà è benigna: secondo la moltitudine delle tue misericordie china lo sguardo su me!17 Exaudi me, Domine, quoniam benigna est misericordia tua ;
secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me.
18 Non voltar la faccia dal tuo servo; poichè son nell'angustia, affrettati ad esaudirmi!18 Et ne avertas faciem tuam a puero tuo ;
quoniam tribulor, velociter exaudi me.
19 Vieni all'anima mia e liberala: per via de' miei nemici, salvami!19 Intende animæ meæ, et libera eam ;
propter inimicos meos, eripe me.
20 Tu sai il mio obbrobrio, la mia vergogna e l'ignominia mia:20 Tu scis improperium meum, et confusionem meam, et reverentiam meam ;
21 al tuo cospetto son tutti i miei persecutori. L'oltraggio ha spezzato il mio cuore e sono affranto. E ho atteso chi s'attristasse con me e non c' è stato, e chi mi consolasse e non l'ho trovato.21 in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me.
Improperium exspectavit cor meum et miseriam :
et sustinui qui simul contristaretur, et non fuit ;
et qui consolaretur, et non inveni.
22 E fiele m'ha dato per cibo, e nella mia sete m'hanno abbeverato d'aceto.22 Et dederunt in escam meam fel,
et in siti mea potaverunt me aceto.
23 La loro mensa diventi dinanzi ad essi un laccioe un castigo e una pietra d'inciampo.23 Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum,
et in retributiones, et in scandalum.
24 Si offuschino i loro occhi, sì da non vederci [più], e il loro dorso tieni curvo sempre.24 Obscurentur oculi eorum, ne videant,
et dorsum eorum semper incurva.
25 Versa su loro l'ira tuae il furore dell'ira tua gli afferri!25 Effunde super eos iram tuam,
et furor iræ tuæ comprehendat eos.
26 Sia desolata la loro casae sotto le tende loro non ci sia chi abiti.26 Fiat habitatio eorum deserta,
et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
27 Perchè colui che tu avevi colpito, essi han perseguitato, e il dolor delle mie piaghe [hanno accresciuto].27 Quoniam quem tu percussisti persecuti sunt,
et super dolorem vulnerum meorum addiderunt.
28 Aggiungi iniquità alla loro iniquità, e non abbiamo accesso alla tua giustizia.28 Appone iniquitatem super iniquitatem eorum,
et non intrent in justitiam tuam.
29 Sian cancellati dal libro de' viventi, e tra i giusti non siano iscritti!29 Deleantur de libro viventium,
et cum justis non scribantur.
30 Io son misero e dolente; il tuo soccorso salutare, o Dio, mi sollevi!30 Ego sum pauper et dolens ;
salus tua, Deus, suscepit me.
31 Celebrerò il nome di Dio con un cantico, lo magnificherò con una laude.31 Laudabo nomen Dei cum cantico,
et magnificabo eum in laude :
32 E piacerà [questo] a Dio più d'un giovenco, [più d'un] giovane [toro], che ha messo corna e unghie.32 et placebit Deo super vitulum novellum,
cornua producentem et ungulas.
33 Vedano i miseri e s'allietino;[e voi che] cercate Dio, riviva l'anima vostra!33 Videant pauperes, et lætentur ;
quærite Deum, et vivet anima vestra :
34 Perchè ascolta i miseri il Signore, e i suoi prigionieri non disprezza.34 quoniam exaudivit pauperes Dominus,
et vinctos suos non despexit.
35 Dian lode a lui i cieli e la terra, il mare e tutto quanto in esso si muove!35 Laudent illum cæli et terra ;
mare, et omnia reptilia in eis.
36 Perchè Dio salverà Sione saran riedificate le città di Giuda, e vi abiteranno e la rioccuperanno:36 Quoniam Deus salvam faciet Sion,
et ædificabuntur civitates Juda,
et inhabitabunt ibi, et hæreditate acquirent eam.
37 e la stirpe de' suoi servi la possederà, e que' che amano il suo nome vi dimoreranno!37 Et semen servorum ejus possidebit eam ;
et qui diligunt nomen ejus habitabunt in ea.