Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 68


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Al corifeo: su «Gigli». Di David.1 למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו
2 Salvami, o Dio, perchè son penetrate le acque sino all'anima mia;2 כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים
3 sono immerso nel fango profondoe non c'è un punto d'appoggio; son caduto in fondo al mare e la tempesta mi sommerge.3 וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה
4 Mi son stancato a gridare, roca è la mia gola; si logorano i miei occhi nell'aspettare il mio Dio.4 שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו
5 Son più numerosi de' capelli del mio capoquei che m'odian senza motivo; forti sono i miei nemici che ingiustamente mi perseguitano: quel che non ho rapito, mi tocca restituire!5 אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו
6 O Dio, tu sai la mia stoltezza, e i miei falli non ti son nascosti.6 אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה
7 Non arrossiscan per mequei che sperano in te, o Signore, Signore degli eserciti!non sian svergognati a motivo di mequei che ti cercano, o Dio d'Israele!7 אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה
8 Giacchè per te io sopporto l'obbrobrio, e la vergogna copre il mio volto.8 ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל
9 Uno straniero son diventato per i miei fratellie un forestiero per i figli di mia madre.9 גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה
10 Perchè lo zelo della tua casa m'ha divoratoe gl'insulti de' tuoi ingiuriatori son ricaduti su me.10 חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים
11 Ho afflitto col digiuno l'anima mia, e n'è derivato obbrobrio per me:11 אדני יתן אמר המבשרות צבא רב
12 ho messo per mia veste un sacco, e son diventato la favola loro.12 מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל
13 Sparlan di me quei che siedono alle porte, e fan canzonette su me i bevitori di vino.13 אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ
14 Ma io la mia preghiera [rivolgo] a te, o Signore: il tempo della benevolenza [è giunto già], o Dio. Nella grandezza della tua bontà esaudiscimi, con la fedeltà del tuo soccorso!14 בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון
15 Tirami su dal fango, ch'io non affondi; liberami dai quei che m'odiano e dalla profondità delle acque.15 הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן
16 Non mi sommerga la tempesta de' flutti, nè m'ingoi la voragine, e non serri su mela fossa la sua bocca.16 למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח
17 Esaudiscimi, o Signore, perchè la tua pietà è benigna: secondo la moltitudine delle tue misericordie china lo sguardo su me!17 רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש
18 Non voltar la faccia dal tuo servo; poichè son nell'angustia, affrettati ad esaudirmi!18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים
19 Vieni all'anima mia e liberala: per via de' miei nemici, salvami!19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה
20 Tu sai il mio obbrobrio, la mia vergogna e l'ignominia mia:20 האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות
21 al tuo cospetto son tutti i miei persecutori. L'oltraggio ha spezzato il mio cuore e sono affranto. E ho atteso chi s'attristasse con me e non c' è stato, e chi mi consolasse e non l'ho trovato.21 אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו
22 E fiele m'ha dato per cibo, e nella mia sete m'hanno abbeverato d'aceto.22 אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים
23 La loro mensa diventi dinanzi ad essi un laccioe un castigo e una pietra d'inciampo.23 למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו
24 Si offuschino i loro occhi, sì da non vederci [più], e il loro dorso tieni curvo sempre.24 ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש
25 Versa su loro l'ira tuae il furore dell'ira tua gli afferri!25 קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות
26 Sia desolata la loro casae sotto le tende loro non ci sia chi abiti.26 במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל
27 Perchè colui che tu avevi colpito, essi han perseguitato, e il dolor delle mie piaghe [hanno accresciuto].27 שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי
28 Aggiungi iniquità alla loro iniquità, e non abbiamo accesso alla tua giustizia.28 צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו
29 Sian cancellati dal libro de' viventi, e tra i giusti non siano iscritti!29 מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי
30 Io son misero e dolente; il tuo soccorso salutare, o Dio, mi sollevi!30 גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו
31 Celebrerò il nome di Dio con un cantico, lo magnificherò con una laude.31 יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים
32 E piacerà [questo] a Dio più d'un giovenco, [più d'un] giovane [toro], che ha messo corna e unghie.32 ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה
33 Vedano i miseri e s'allietino;[e voi che] cercate Dio, riviva l'anima vostra!33 לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז
34 Perchè ascolta i miseri il Signore, e i suoi prigionieri non disprezza.34 תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים
35 Dian lode a lui i cieli e la terra, il mare e tutto quanto in esso si muove!35 נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים
36 Perchè Dio salverà Sione saran riedificate le città di Giuda, e vi abiteranno e la rioccuperanno:
37 e la stirpe de' suoi servi la possederà, e que' che amano il suo nome vi dimoreranno!