Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
BIBBIA RICCIOTTIKING JAMES BIBLE
1 - Lode. Di David. Io ti esalterò, o mio Dio, o re, e benedirò il tuo nome ne' secoli, in eterno.1 Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
2 Ogni giorno ti benediròe loderò il tuo nome ne' secoli, in eterno.2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 Grande è il Signore e degno sommamente di lode, e della sua grandezza non c'è confini.3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
4 Una generazione dopo l'altra loderà le opere tue, e annunzieranno la tua potenza.4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
5 Della magnificenza gloriosa della tua santità parleranno, e i tuoi portenti narreranno.5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 La potenza delle tue geste tremende ridiranno, e la tua grandezza racconteranno.6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
7 Il ricordo della tua copiosa bontà proclamerannoe per la tua giustizia esulteranno.7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 Clemente e misericordioso è il Signore, paziente e molto misericordioso.8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Buono è il Signore per tutti e le sue misericordie [si stendon] su tutte le sue opere.9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e i tuoi fedeli ti benedicano!10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 La gloria del tuo nome diranno, e della tua potenza parleranno,11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 per far note agli uomini le tue potenti geste e la gloria magnifica del tuo regno.12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, e la tua dominazione [va] d'età in età. Fedele è il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le sue opere.13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 Sostiene il Signore tutti quei che cadonoe rialza tutti gli abbattuti.14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu dài loro il nutrimento a suo tempo.15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
16 Tu apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie e santo in tutte le sue opere.
18 Vicino è il Signore a quanti l'invocano, a quanti l'invocano con sincerità.
19 La volontà di quei che lo temono egli fa, e la loro supplica ascolta e li salva.
20 Protegge il Signore tutti quei che lo amano, e tutti gli empi disperde.
21 La lode del Signore proclamerà la mia bocca, e benedirà ogni carne il suo santo nomene' secoli, in eterno.