Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
BIBBIA RICCIOTTIDOUAI-RHEIMS
1 - Lode. Di David. Io ti esalterò, o mio Dio, o re, e benedirò il tuo nome ne' secoli, in eterno.1 Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice.
2 Ogni giorno ti benediròe loderò il tuo nome ne' secoli, in eterno.2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.
3 Grande è il Signore e degno sommamente di lode, e della sua grandezza non c'è confini.3 For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old:
4 Una generazione dopo l'altra loderà le opere tue, e annunzieranno la tua potenza.4 and my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled.
5 Della magnificenza gloriosa della tua santità parleranno, e i tuoi portenti narreranno.5 I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.
6 La potenza delle tue geste tremende ridiranno, e la tua grandezza racconteranno.6 I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee.
7 Il ricordo della tua copiosa bontà proclamerannoe per la tua giustizia esulteranno.7 Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
8 Clemente e misericordioso è il Signore, paziente e molto misericordioso.8 Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee.
9 Buono è il Signore per tutti e le sue misericordie [si stendon] su tutte le sue opere.9 Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled:
10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e i tuoi fedeli ti benedicano!10 teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land:
11 La gloria del tuo nome diranno, e della tua potenza parleranno,11 for thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble:
12 per far note agli uomini le tue potenti geste e la gloria magnifica del tuo regno.12 and in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, e la tua dominazione [va] d'età in età. Fedele è il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le sue opere.
14 Sostiene il Signore tutti quei che cadonoe rialza tutti gli abbattuti.
15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu dài loro il nutrimento a suo tempo.
16 Tu apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie e santo in tutte le sue opere.
18 Vicino è il Signore a quanti l'invocano, a quanti l'invocano con sincerità.
19 La volontà di quei che lo temono egli fa, e la loro supplica ascolta e li salva.
20 Protegge il Signore tutti quei che lo amano, e tutti gli empi disperde.
21 La lode del Signore proclamerà la mia bocca, e benedirà ogni carne il suo santo nomene' secoli, in eterno.