SCRUTATIO

Martedi, 21 ottobre 2025 - San Orsola ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
BIBBIA RICCIOTTIБіблія
1 - Lode. Di David. Io ti esalterò, o mio Dio, o re, e benedirò il tuo nome ne' secoli, in eterno.1 Давида. Благословен Господь, моя скеля, що навчає руки мої до бою, до війни мої пальці.
2 Ogni giorno ti benediròe loderò il tuo nome ne' secoli, in eterno.2 Він моя милість і моя кріпость, моя твердиня і мій визволитель; мій щит, — і я до нього прибігаю. Він підбиває народи під мене.
3 Grande è il Signore e degno sommamente di lode, e della sua grandezza non c'è confini.3 Господи, що таке людина, що ти піклуєшся про неї, син чоловічий, — що думаєш про нього?
4 Una generazione dopo l'altra loderà le opere tue, e annunzieranno la tua potenza.4 Людина схожа на подих, дні її, мов ота минуща тінь.
5 Della magnificenza gloriosa della tua santità parleranno, e i tuoi portenti narreranno.5 Господи, прихили твоє небо й зійди! Діткнись до гір, — і вони задимують.
6 La potenza delle tue geste tremende ridiranno, e la tua grandezza racconteranno.6 Заблискай блискавкою і розсип їх, стріли твої пусти й збентеж їх!
7 Il ricordo della tua copiosa bontà proclamerannoe per la tua giustizia esulteranno.7 Простягни з вишніх твою руку, спаси мене і вирятуй мене від вод великих, від рук чужинців,
8 Clemente e misericordioso è il Signore, paziente e molto misericordioso.8 уста яких промовляють брехнею, правиця яких — правиця клятвопорушна.
9 Buono è il Signore per tutti e le sue misericordie [si stendon] su tutte le sue opere.9 Боже, я нову пісню тобі заспіваю, на десятиструнній гарфі тебе хвалитиму, —
10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e i tuoi fedeli ti benedicano!10 тебе, який даєш царям перемогу, який спасаєш Давида, слугу твого, від меча лихого.
11 La gloria del tuo nome diranno, e della tua potenza parleranno,11 Спаси мене й визволь із рук чужинців, уста яких промовляють брехнею, правиця яких — правиця клятвопорушна.
12 per far note agli uomini le tue potenti geste e la gloria magnifica del tuo regno.12 Сини наші як парості хай будуть, що ростуть у повнім віку молодечім. Дочки наші, немов стовпи наріжні, витесані, немов оті у палаці.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, e la tua dominazione [va] d'età in età. Fedele è il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le sue opere.13 Засіки наші нехай будуть повні і постачають усяке збіжжя. Вівці наші хай тисячами котяться, тьмою-тьменною на полях наших.
14 Sostiene il Signore tutti quei che cadonoe rialza tutti gli abbattuti.14 Хай буде навантажена худоба наша; хай не буде ані розколини, ані втрати, ані галасу на майданах наших.
15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu dài loro il nutrimento a suo tempo.15 Щасливий народ, в якого така доля! Щасливий народ, якому Бог — Господь!
16 Tu apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie e santo in tutte le sue opere.
18 Vicino è il Signore a quanti l'invocano, a quanti l'invocano con sincerità.
19 La volontà di quei che lo temono egli fa, e la loro supplica ascolta e li salva.
20 Protegge il Signore tutti quei che lo amano, e tutti gli empi disperde.
21 La lode del Signore proclamerà la mia bocca, e benedirà ogni carne il suo santo nomene' secoli, in eterno.