Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
BIBBIA RICCIOTTICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 - Lode. Di David. Io ti esalterò, o mio Dio, o re, e benedirò il tuo nome ne' secoli, in eterno.1 The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
2 Ogni giorno ti benediròe loderò il tuo nome ne' secoli, in eterno.2 Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
3 Grande è il Signore e degno sommamente di lode, e della sua grandezza non c'è confini.3 The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
4 Una generazione dopo l'altra loderà le opere tue, e annunzieranno la tua potenza.4 Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
5 Della magnificenza gloriosa della tua santità parleranno, e i tuoi portenti narreranno.5 They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
6 La potenza delle tue geste tremende ridiranno, e la tua grandezza racconteranno.6 And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
7 Il ricordo della tua copiosa bontà proclamerannoe per la tua giustizia esulteranno.7 They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
8 Clemente e misericordioso è il Signore, paziente e molto misericordioso.8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 Buono è il Signore per tutti e le sue misericordie [si stendon] su tutte le sue opere.9 The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e i tuoi fedeli ti benedicano!10 O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
11 La gloria del tuo nome diranno, e della tua potenza parleranno,11 They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
12 per far note agli uomini le tue potenti geste e la gloria magnifica del tuo regno.12 so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, e la tua dominazione [va] d'età in età. Fedele è il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le sue opere.13 Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
14 Sostiene il Signore tutti quei che cadonoe rialza tutti gli abbattuti.14 The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu dài loro il nutrimento a suo tempo.15 O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
16 Tu apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione.16 You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie e santo in tutte le sue opere.17 The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
18 Vicino è il Signore a quanti l'invocano, a quanti l'invocano con sincerità.18 The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 La volontà di quei che lo temono egli fa, e la loro supplica ascolta e li salva.19 He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
20 Protegge il Signore tutti quei che lo amano, e tutti gli empi disperde.20 The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
21 La lode del Signore proclamerà la mia bocca, e benedirà ogni carne il suo santo nomene' secoli, in eterno.21 My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.