Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
BIBBIA RICCIOTTILXX
1 - Lode. Di David. Io ti esalterò, o mio Dio, o re, e benedirò il tuo nome ne' secoli, in eterno.1 αινεσις τω δαυιδ υψωσω σε ο θεος μου ο βασιλευς μου και ευλογησω το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος
2 Ogni giorno ti benediròe loderò il tuo nome ne' secoli, in eterno.2 καθ' εκαστην ημεραν ευλογησω σε και αινεσω το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος
3 Grande è il Signore e degno sommamente di lode, e della sua grandezza non c'è confini.3 μεγας κυριος και αινετος σφοδρα και της μεγαλωσυνης αυτου ουκ εστιν περας
4 Una generazione dopo l'altra loderà le opere tue, e annunzieranno la tua potenza.4 γενεα και γενεα επαινεσει τα εργα σου και την δυναμιν σου απαγγελουσιν
5 Della magnificenza gloriosa della tua santità parleranno, e i tuoi portenti narreranno.5 την μεγαλοπρεπειαν της δοξης της αγιωσυνης σου λαλησουσιν και τα θαυμασια σου διηγησονται
6 La potenza delle tue geste tremende ridiranno, e la tua grandezza racconteranno.6 και την δυναμιν των φοβερων σου ερουσιν και την μεγαλωσυνην σου διηγησονται
7 Il ricordo della tua copiosa bontà proclamerannoe per la tua giustizia esulteranno.7 μνημην του πληθους της χρηστοτητος σου εξερευξονται και τη δικαιοσυνη σου αγαλλιασονται
8 Clemente e misericordioso è il Signore, paziente e molto misericordioso.8 οικτιρμων και ελεημων ο κυριος μακροθυμος και πολυελεος
9 Buono è il Signore per tutti e le sue misericordie [si stendon] su tutte le sue opere.9 χρηστος κυριος τοις συμπασιν και οι οικτιρμοι αυτου επι παντα τα εργα αυτου
10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e i tuoi fedeli ti benedicano!10 εξομολογησασθωσαν σοι κυριε παντα τα εργα σου και οι οσιοι σου ευλογησατωσαν σε
11 La gloria del tuo nome diranno, e della tua potenza parleranno,11 δοξαν της βασιλειας σου ερουσιν και την δυναστειαν σου λαλησουσιν
12 per far note agli uomini le tue potenti geste e la gloria magnifica del tuo regno.12 του γνωρισαι τοις υιοις των ανθρωπων την δυναστειαν σου και την δοξαν της μεγαλοπρεπειας της βασιλειας σου
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, e la tua dominazione [va] d'età in età. Fedele è il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le sue opere.13 η βασιλεια σου βασιλεια παντων των αιωνων και η δεσποτεια σου εν παση γενεα και γενεα [13α] πιστος κυριος εν τοις λογοις αυτου και οσιος εν πασι τοις εργοις αυτου
14 Sostiene il Signore tutti quei che cadonoe rialza tutti gli abbattuti.14 υποστηριζει κυριος παντας τους καταπιπτοντας και ανορθοι παντας τους κατερραγμενους
15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu dài loro il nutrimento a suo tempo.15 οι οφθαλμοι παντων εις σε ελπιζουσιν και συ διδως την τροφην αυτων εν ευκαιρια
16 Tu apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione.16 ανοιγεις συ την χειρα σου και εμπιπλας παν ζωον ευδοκιας
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie e santo in tutte le sue opere.17 δικαιος κυριος εν πασαις ταις οδοις αυτου και οσιος εν πασιν τοις εργοις αυτου
18 Vicino è il Signore a quanti l'invocano, a quanti l'invocano con sincerità.18 εγγυς κυριος πασιν τοις επικαλουμενοις αυτον πασι τοις επικαλουμενοις αυτον εν αληθεια
19 La volontà di quei che lo temono egli fa, e la loro supplica ascolta e li salva.19 θελημα των φοβουμενων αυτον ποιησει και της δεησεως αυτων επακουσεται και σωσει αυτους
20 Protegge il Signore tutti quei che lo amano, e tutti gli empi disperde.20 φυλασσει κυριος παντας τους αγαπωντας αυτον και παντας τους αμαρτωλους εξολεθρευσει
21 La lode del Signore proclamerà la mia bocca, e benedirà ogni carne il suo santo nomene' secoli, in eterno.21 αινεσιν κυριου λαλησει το στομα μου και ευλογειτω πασα σαρξ το ονομα το αγιον αυτου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος