Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Giobbe 9


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Ma Giobbe rispose e disse:1 ויען איוב ויאמר
2 «Veramente io so che è così, e che l'uomo non può giustificarsi in confronto con Dio;2 אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל
3 se egli volesse contender con lui, non potrebbe rispondergli una volta su mille.3 אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף
4 Sapiente di cuore e gagliardo di forza, chi mai resistè contro lui e rimase tranquillo?4 חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם
5 Sposta egli i monti e non se n'avvedono, e li sconvolge nel furore suo:5 המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו
6 fa traballar la terra dal suo sito, e le colonne di lei ne sono scosse:6 המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון
7 dà un comando al sole ed esso non spunta, e tien racchiuse le stelle quasi sotto un suggello:7 האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם
8 i cieli egli stende da solo, incede sopra i flutti del mare:8 נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים
9 egli ha creato Arturo ed Orionele Pleiadi e le Costellazioni dell'Austro:9 עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן
10 opera egli cose grandi ed incomprensibili, cose mirabili che non hanno numero.10 עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר
11 Se egli a me viene, io non lo scorgo, se s'allontana, io non me ne avvedo;11 הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו
12 se di repente interroga, chi potrà rispondergli, ovver chi potrà dirgli: - Perchè fai così? -12 הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה
13 Dio, alla cui ira nessuno può resistere, e sotto cui si curvano coloro che sostengono l'orbe,13 אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב
14 a costui, che grandezza ho io perchè possa rispondergli, e pronunciar le mie parole avanti a lui?14 אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו
15 Al quale, ancor che io avessi qualche ragione, non risponderei, ma come a mio giudice chiederei pietà.15 אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן
16 E pur se mi rispondesse quand'io lo chiamassi [a giudizio], non avrei fiducia che ascolterebbe la mia voce:16 אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי
17 egli invero nella procella mi sfracellerebbe, moltiplicherebbe le mie ferite pur senza ragione.17 אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם
18 Egli non concede al mio spirito di riposarsi, e mi riempie d'amarezze.18 לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים
19 Se si tratta di vigoria, - egli è il fortissimo, se dell'equità di giudizio - nessuno ardirà testimoniare per me.19 אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני
20 Se mi vorrò giustificare, la mia stessa bocca mi condannerà, se mostrarmi innocente, mi convincerà perverso.20 אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני
21 Quand'anche io sia perfetto, ciò stesso l'anima mia l'ignorerà, e avrò a disdegno la mia vita.21 תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי
22 Questo solo è ciò ch'io ho detto:Sia l'innocente che l'empio è Lui che li distrugge.22 אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה
23 Se egli flagella, dia la morte all'istante, e delle pene degli innocenti non s'allieti.23 אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג
24 La terra è consegnata in mano al malvagio, il volto dei giudici d'essa egli benda; se non è Lui [che fa ciò], chi è dunque?24 ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא
25 E i miei dì furon veloci più che un corriere, fuggiron via e non videro il bene;25 וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה
26 trascorsero oltre come vascelli di canna, come l'aquila che piomba sulla preda!26 חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל
27 Se io esclamo: - Non voglio parlar più così! -mi stravolge il viso e mi strazia il dolore.27 אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה
28 Io temevo di tutte le mie azioni, sapendo che tu non perdoni a chi manca;28 יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני
29 chè se pur in tal modo io risulto empio, perchè dovrei travagliarmi senza vantaggio?29 אנכי ארשע למה זה הבל איגע
30 Se io mi lavassi con acqua di neve, e le mie mani risplendessero per mondezza,30 אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי
31 nella lordura tu m'intingeresti, sì che m'avessero a schifo i miei stessi abiti.31 אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי
32 Egli invero non è un uomo al pari di me, perchè io gli risponda, nè è tale che in giudizio come me possa ascoltarsi;32 כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט
33 non c'è chi possa far da arbitro fra me e lui, e stender la mano su ambedue.33 לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו
34 Ritiri egli da sopra a me il suo flagello, e il suo timore non mi sbigottisca:34 יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני
35 [a tal condizione] parlerei, senza temerlo, poichè intimorito io non posso rispondere.35 אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי