Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Lamentazioni 3


font
BIBBIA CEI 2008LA SACRA BIBBIA
1 (Alef)Io sono l’uomo che ha provato la miseria
sotto la sferza della sua ira.
1 Io sono l'uomo che ha visto la miseria sotto la verga del suo furore.
2 (Alef) Egli mi ha guidato, mi ha fatto camminare
nelle tenebre e non nella luce.
2 Mi ha guidato e fatto camminare in tenebra e non in luce.
3 (Alef) Sì, contro di me egli volge e rivolge
la sua mano tutto il giorno.
3 Sì, contro di me volge e rivolge la sua mano tutto il giorno.
4 (Bet) Egli ha consumato la mia carne e la mia pelle,
ha rotto le mie ossa.
4 Ha disfatto la mia carne e la mia pelle, ha spezzato le mie ossa.
5 (Bet) Ha costruito sopra di me, mi ha circondato
di veleno e di affanno.
5 Ha fabbricato contro di me e mi ha avvolto di veleno e di amarezza.
6 (Bet) Mi ha fatto abitare in luoghi tenebrosi
come i morti da gran tempo.
6 In luoghi tenebrosi m'ha fatto abitare come i morti da tempo.
7 (Ghimel)Mi ha costruito un muro tutt’intorno, non posso più uscire;
ha reso pesanti le mie catene.
7 Ha innalzato un muro attorno a me: non posso uscire, ha appesantito la mia catena.
8 (Ghimel) Anche se grido e invoco aiuto,
egli soffoca la mia preghiera.
8 Anche se gridassi e implorassi, egli soffoca la mia preghiera.
9 (Ghimel) Ha sbarrato le mie vie con blocchi di pietra,
ha ostruito i miei sentieri.
9 Ha murato le mie strade con massi tagliati, ha deviato i miei sentieri.
10 (Dalet) Era per me un orso in agguato,
un leone in luoghi nascosti.
10 Orso in agguato è stato per me, un leone nei nascondigli.
11 (Dalet) Seminando di spine la mia via, mi ha lacerato,
mi ha reso desolato.
11 Le mie strade ha deviato, m'ha dilaniato, m'ha fatto oggetto di desolazione.
12 (Dalet) Ha teso l’arco, mi ha posto
come bersaglio alle sue saette.
12 Ha teso il suo arco e m'ha posto come bersaglio alla freccia.
13 (He) Ha conficcato nei miei reni
le frecce della sua faretra.
13 Ha conficcato nei miei reni le frecce della sua faretra.
14 (He) Sono diventato lo scherno di tutti i popoli,
la loro beffarda canzone tutto il giorno.
14 Sono diventato il riso di tutto il mio popolo, la sua canzone di tutto il giorno.
15 (He) Mi ha saziato con erbe amare,
mi ha dissetato con assenzio.
15 Mi ha saziato con erbe amare e dissetato con assenzio.
16 (Vau) Ha spezzato i miei denti con la ghiaia,
mi ha steso nella polvere.
16 Mi ha spezzato i denti nella ghiaia, m'ha fatto cadere nella polvere.
17 (Vau) Sono rimasto lontano dalla pace,
ho dimenticato il benessere.
17 E si è allontanata dalla pace l'anima mia, ho dimenticato la felicità.
18 (Vau) E dico: «È scomparsa la mia gloria,
la speranza che mi veniva dal Signore».
18 Ho detto: "E' svanito il mio vigore e la mia speranza nel Signore!".
19 (Zain) Il ricordo della mia miseria e del mio vagare
è come assenzio e veleno.
19 Ricordare la mia miseria e il mio vagare è assenzio e veleno!
20 (Zain) Ben se ne ricorda la mia anima
e si accascia dentro di me.
20 Ricorda, ricorda e si piega su se stessa l'anima mia.
21 (Zain) Questo intendo richiamare al mio cuore,
e per questo voglio riprendere speranza.
21 Questo io richiamo in cuor mio, perché io possa sperare.
22 (Het) Le grazie del Signore non sono finite,
non sono esaurite le sue misericordie.
22 Le grazie del Signore non sono finite, non sono esauriti i suoi atti di compassione.
23 (Het) Si rinnovano ogni mattina,
grande è la sua fedeltà.
23 Si rinnovano ogni mattino: grande è la sua fedeltà!
24 (Het) «Mia parte è il Signore – io esclamo –,
per questo in lui spero».
24 "Mia parte è il Signore, dice la mia anima, per questo spero in lui".
25 (Tet) Buono è il Signore con chi spera in lui,
con colui che lo cerca.
25 Buono è il Signore per chi spera in lui, per l'anima che lo cerca.
26 (Tet) È bene aspettare in silenzio
la salvezza del Signore.
26 Buona cosa è attendere, e in silenzio, la salvezza del Signore.
27 (Tet) È bene per l’uomo portare
un giogo nella sua giovinezza.
27 Buona cosa è per l'uomo, portare un giogo nella sua giovinezza.
28 (Iod)Sieda costui solitario e resti in silenzio,
poiché egli glielo impone.
28 Sieda in disparte e taccia, quando egli l'avrà posto su di lui.
29 (Iod)Ponga nella polvere la bocca,
forse c’è ancora speranza.
29 Metta nella polvere la sua bocca: forse vi è ancora speranza!
30 (Iod)Porga a chi lo percuote la sua guancia,
si sazi di umiliazioni.
30 Offra, a chi lo percuote, la guancia, si sazi di obbrobrio!
31 (Caf) Poiché il Signore
non respinge per sempre.
31 Perché il Signore non allontana per sempre i figli dell'uomo.
32 (Caf) Ma, se affligge, avrà anche pietà
secondo il suo grande amore.
32 Perché, se affligge, ha pietà, secondo la grandezza delle sue grazie.
33 (Caf) Poiché contro il suo desiderio egli umilia
e affligge i figli dell’uomo.
33 Perché non di buon cuore umilia e affligge i figli dell'uomo.
34 (Lamed)Schiacciano sotto i loro piedi
tutti i prigionieri del paese.
34 Quando uno calpesta sotto i suoi piedi tutti i prigionieri di un paese,
35 (Lamed) Ledono i diritti di un uomo
davanti al volto dell’Altissimo.
35 quando uno perverte il diritto d'un uomo, dinanzi al volto dell'Altissimo,
36 (Lamed) Opprimono un altro in una causa.
Forse il Signore non vede tutto questo?
36 quando uno fa torto a un uomo nel suo processo, il Signore non vede?
37 (Mem) Chi mai ha parlato e la sua parola si è avverata,
senza che il Signore lo avesse comandato?
37 Chi disse una cosa e fu fatta? Non l'ha forse comandata il Signore?
38 (Mem) Dalla bocca dell’Altissimo non procedono forse
le sventure e il bene?
38 Dalla bocca dell'Altissimo non procedono i mali e i beni?
39 (Mem) Perché si rammarica un essere vivente,
un uomo, per i castighi dei suoi peccati?
39 Perché si lamenta l'uomo, l'uomo che vive malgrado i suoi peccati?
40 (Nun) «Esaminiamo la nostra condotta e scrutiamola,
ritorniamo al Signore.
40 Investighiamo le nostre vie e scrutiamole, torniamo al Signore!
41 (Nun) Innalziamo i nostri cuori al di sopra delle mani,
verso Dio nei cieli.
41 Eleviamo il nostro cuore sulle mani al Dio che è nei cieli!
42 (Nun) Noi abbiamo peccato e siamo stati ribelli,
e tu non ci hai perdonato.
42 Noi abbiamo peccato, siamo stati ribelli e tu non hai perdonato.
43 (Samec) Ti sei avvolto nell’ira e ci hai perseguitati,
hai ucciso senza pietà.
43 Ti sei avvolto di furore e ci hai inseguito, hai ucciso: non hai avuto pietà!
44 (Samec) Ti sei avvolto in una nube,
perché la supplica non giungesse fino a te.
44 Ti sei avvolto in una nube, perché non passasse la preghiera.
45 (Samec) Ci hai ridotti a spazzatura e rifiuto
in mezzo ai popoli.
45 Spazzatura e rifiuto ci hai resi in mezzo ai popoli.
46 (Pe) Hanno spalancato la bocca contro di noi
tutti i nostri nemici.
46 Hanno spalancato contro di noi la loro bocca tutti i nostri nemici.
47 (Pe) Nostra sorte sono terrore e fossa,
sterminio e rovina».
47 Terrore e fossa sono stati per noi, sterminio e rovina.
48 (Pe) Rivoli di lacrime scorrono dai miei occhi,
per la rovina della figlia del mio popolo.
48 Il mio occhio gronda rivi di lacrime per la rovina della figlia del mio popolo.
49 (Ain) Il mio occhio piange senza sosta
perché non ha pace,
49 L'occhio mio si discioglie e non ha sosta: non ha sollievo,
50 (Ain) finché non guardi e non veda
il Signore dal cielo.
50 fino a quando il Signore guardi e veda dai cieli.
51 (Ain) Il mio occhio mi tormenta
per tutte le figlie della mia città.
51 L'occhio mio tormenta la mia anima alla vista delle figlie della mia città.
52 (Sade) Mi hanno dato la caccia come a un passero
coloro che mi odiano senza ragione.
52 Mi hanno dato la caccia come a un uccello, quelli che mi odiano senza motivo.
53 (Sade) Mi hanno chiuso vivo nella fossa
e hanno gettato pietre su di me.
53 Hanno buttato nella fossa la mia vita e gettato pietre su di me.
54 (Sade) Sono salite le acque fin sopra il mio capo;
ho detto: «È finita per me».
54 Le acque hanno sommerso il mio capo; ho detto: "Sono perduto!".
55 (Kof) Ho invocato il tuo nome, o Signore,
dalla fossa profonda.
55 Ho gridato il tuo nome, Signore, dalla fossa più profonda.
56 (Kof) Tu hai udito il mio grido: «Non chiudere
l’orecchio al mio sfogo».
56 La mia voce hai udito: "Non chiudere il tuo orecchio al mio grido!".
57 (Kof) Tu eri vicino quando t’invocavo,
hai detto: «Non temere!».
57 Ti sei accostato, quando ti ho chiamato; mi hai detto: "Non temere!".
58 (Res) Tu hai difeso, Signore, la mia causa,
hai riscattato la mia vita.
58 Hai difeso, Signore, la mia causa, hai riscattato la mia vita.
59 (Res) Hai visto, o Signore, la mia umiliazione,
difendi il mio diritto!
59 Hai visto, Signore, la mia umiliazione: difendi il mio diritto!
60 (Res) Hai visto tutte le loro vendette,
tutte le loro trame contro di me.
60 Hai visto tutte le loro vendette, tutti i loro complotti contro di me.
61 (Sin) Hai udito, Signore, i loro insulti,
tutte le loro trame contro di me.
61 Hai udito i loro insulti, Signore, tutti i loro complotti contro di me,
62 (Sin) I discorsi dei miei oppositori e i loro pensieri
sono contro di me tutto il giorno.
62 le labbra dei miei aggressori e i loro disegni contro di me tutto il giorno.
63 (Sin)Osserva quando siedono e quando si alzano;
io sono la loro beffarda canzone.
63 Sèggano o si alzino, tu osservali: io sono la loro canzone!
64 (Tau) Ripagali, o Signore,
secondo l’opera delle loro mani.
64 Rendi loro la ricompensa, Signore, secondo l'opera delle loro mani.
65 (Tau) Rendili duri di cuore,
sia su di loro la tua maledizione!
65 Da' loro durezza di cuore, la tua maledizione su di loro.
66 (Tau) Perseguitali nell’ira, Signore,
e distruggili sotto il cielo.
66 Perséguitali nell'ira e stèrminali da sotto i tuoi cieli, o Signore!