Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 17


font
BIBBIA CEI 2008EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Il Signore creò l’uomo dalla terra
e ad essa di nuovo lo fece tornare.
1 El Señor creó al hombre de la tierra y lo hace volver de nuevo a ella.
2 Egli assegnò loro giorni contati e un tempo definito,
dando loro potere su quanto essa contiene.
2 Le señaló un número de días y un tiempo determinado, y puso bajo su dominio las cosas de la tierra.
3 Li rivestì di una forza pari alla sua
e a sua immagine li formò.
3 Lo revistió de una fuerza semejante a la suya y lo hizo según su propia imagen.
4 In ogni vivente infuse il timore dell’uomo,
perché dominasse sulle bestie e sugli uccelli.
4 Hizo que todos los vivientes lo temieran, para que él dominara las fieras y los pájaros.
5 Ricevettero l’uso delle cinque opere del Signore,
come sesta fu concessa loro in dono la ragione
e come settima la parola, interprete delle sue opere.
5 [Ellos recibieron el uso de las cinco operaciones del Señor; como sexto don, les concedió la inteligencia; y como séptimo, el lenguaje que interpreta las obras de Dios.]
6 Discernimento, lingua, occhi,
orecchi e cuore diede loro per pensare.
6 Le dio una lengua, ojos y oídos, el poder de discernir y un corazón para pensar.
7 Li riempì di scienza e d’intelligenza
e mostrò loro sia il bene che il male.
7 El colmó a los hombres de saber y entendimiento, y les mostró el bien y el mal.
8 Pose il timore di sé nei loro cuori,
per mostrare loro la grandezza delle sue opere,
e permise loro di gloriarsi nei secoli delle sue meraviglie.
8 Les infundió su propia luz, para manifestarles la grandeza de sus obras,
9 per narrare la grandezza delle sue opere.
9 y les permitió gloriarse eternamente de sus maravillas:
10 Loderanno il suo santo nome
10 así alabarán su Nombre santo, proclamando la grandeza de sus obras.
11 Pose davanti a loro la scienza
e diede loro in eredità la legge della vita,
affinché riconoscessero che sono mortali coloro che ora esistono.
11 Les concedió además la ciencia y les dio como herencia una Ley de vida;
12 Stabilì con loro un’alleanza eterna
e fece loro conoscere i suoi decreti.
12 estableció con ellos una alianza eterna y les hizo conocer sus decretos.
13 I loro occhi videro la grandezza della sua gloria,
i loro orecchi sentirono la sua voce maestosa.
13 Ellos vieron con sus ojos la grandeza de su gloria y oyeron con sus oídos la gloria de su voz.
14 Disse loro: «Guardatevi da ogni ingiustizia!»
e a ciascuno ordinò di prendersi cura del prossimo.
14 El les dijo: «Cuídense de toda injusticia», y dio a cada uno preceptos acerca del prójimo.
15 Le loro vie sono sempre davanti a lui,
non restano nascoste ai suoi occhi.
15 Los caminos de los hombres están siempre ante él y no pueden ocultarse a sus ojos.
16 Fin dalla giovinezza le loro vie vanno verso il male,
e non sanno cambiare i loro cuori di pietra in cuori di carne.
16 [Sus caminos van hacia el mal desde la juventud, y no son capaces de transformar en corazones de carne sus corazones de piedra.]
17 Nel dividere i popoli di tutta la terra
su ogni popolo mise un capo,
ma porzione del Signore è Israele,
17 El asignó un jefe a cada nación, pero Israel es la parte del Señor.
18 che, come primogenito, egli nutre istruendolo
e, dispensandogli la luce del suo amore, mai abbandona.
18 El es su primogénito, al que nutrió con su instrucción, y cuando dispensa la luz del amor, no lo abandona.
19 Tutte le loro opere sono davanti a lui come il sole,
e i suoi occhi scrutano sempre la loro condotta.
19 Todas sus obras son para él claras como el sol y él tiene los ojos fijos en sus caminos.
20 A lui non sono nascoste le loro ingiustizie,
tutti i loro peccati sono davanti al Signore.
20 Sus injusticias no están ocultas para el Señor y todos sus pecados están delante de él.
21 Ma il Signore è buono e conosce le sue creature,
non le distrugge né le abbandona, ma le risparmia.
21 [Pero el Señor es bondadoso y conoce a su criatura; no las deja ni abandona, sino que las perdona.]
22 La beneficenza di un uomo è per lui come un sigillo
e il bene fatto lo custodisce come la pupilla,
concedendo conversione ai suoi figli e alle sue figlie.
22 La limosna de un hombre es para él como un sello, y tiene en cuenta un favor como la pupila de sus ojos.
23 Alla fine si leverà e renderà loro la ricompensa,
riverserà sul loro capo il contraccambio.
23 Después, él se levantará para retribuirles y pondrá sobre sus cabezas la recompensa merecida.
24 Ma a chi si pente egli offre il ritorno,
conforta quelli che hanno perduto la speranza.
24 A los que se arrepienten, les permite volver y reconforta a los que perdieron la constancia.
25 Ritorna al Signore e abbandona il peccato,
prega davanti a lui e riduci gli ostacoli.
25 Vuelve al Señor y deja de pecar, suplica ante su rostro y deja de ofenderlo.
26 Volgiti all’Altissimo e allontanati dall’ingiustizia;
egli infatti ti condurrà dalle tenebre alla luce della salvezza.
Devi odiare fortemente ciò che lui detesta.
26 Vuelve al Altísimo, apártate de la injusticia y odia profundamente toda abominación.
27 Negl’inferi infatti chi loderà l’Altissimo,
al posto dei viventi e di quanti gli rendono lode?
27 ¿Quién alabará al Altísimo en el Abismo, si los vivientes no le rinden homenaje?
28 Da un morto, che non è più, non ci può essere lode,
chi è vivo e sano loda il Signore.
28 el muerto, el que ya no existe, deja de alabarlo: el que está vivo y sano debe alabar al Señor.
29 Quanto è grande la misericordia del Signore,
il suo perdono per quanti si convertono a lui!
29 ¡Qué grande es la generosidad del Señor y su perdón para los que vuelven a él!
30 Non vi può essere tutto negli uomini,
poiché un figlio dell’uomo non è immortale.
30 Un hombre no puede tenerlo todo, porque el ser humano no es inmortal.
31 Che cosa c’è di più luminoso del sole? Anch’esso scompare.
Così l’uomo, che è carne e sangue, volge la mente al male.
31 ¿Hay algo más luminoso que el sol? ¡Y sin embargo, también él se eclipsa! ¡Cuánto más la carne y la sangre, que sólo conciben el mal!
32 Egli passa in rassegna l’esercito nel più alto dei cieli,
ma gli uomini sono tutti terra e cenere.
32 El Señor pasa revista al ejército de los cielos, ¡cuánto más a los hombres, que son tierra y ceniza!