Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 7


font
BIBBIA CEI 2008BIBBIA TINTORI
1 Figlio mio, custodisci le mie parole
e fa’ tesoro dei miei precetti.
1 Figlio mio, ritieni le mie parole, e fa tesoro dei miei precetti.
2 Osserva i miei precetti e vivrai,
il mio insegnamento sia come la pupilla dei tuoi occhi.
2 Figlio, osserva i miei precetti e vivrai, custodisci la mia legge come la pupilla, del tuo occhio,
3 Légali alle tue dita,
scrivili sulla tavola del tuo cuore.
3 legatela alle dita, scrivila sulle tavole del tuo cuore.
4 Di’ alla sapienza: «Tu sei mia sorella»,
e chiama amica l’intelligenza,
4 Di' alla sapienza: « Tu sei mia sorella » e chiama tua amica la prudenza,
5 perché ti protegga dalla donna straniera,
dalla sconosciuta che ha parole seducenti.
5 affinchè essa ti preservi dalla donna estranea, dalla forestiera che usa parole melate.
6 Mentre dalla finestra della mia casa
stavo osservando dietro le inferriate,
6 Dalla finestra della mia casa io guardavo attraverso le persiane,
7 ecco, io vidi dei giovani inesperti,
e tra loro scorsi un adolescente dissennato.
7 e vedo dei ragazzi, e noto un giovane insensato
8 Passava per la piazza, rasente all’angolo,
e s’incamminava verso la casa di lei,
8 che passa per la piazza rasente all'angolo e passeggia per la via davanti alla casa di lei,
9 all’imbrunire, al declinare del giorno,
all’apparire della notte e del buio.
9 sul crepuscolo, al declinar del giorno, nelle tenebre della notte, nel buio.
10 Ed ecco, gli si fa incontro una donna
in vesti di prostituta, che intende sedurlo.
10 Ed ecco ad incontrarlo una donna in abbigliamento da meretrice, pronta a rapire anime, ciarliera, girellona,
11 Ella è irrequieta e insolente,
non sa tenere i piedi in casa sua.
11 incapace di star ferma e di tenere i piedi in casa.
12 Ora è per la strada, ora per le piazze,
ad ogni angolo sta in agguato.
12 Ora per le strade, ora per le piazze, ora alle cantonate tende insidie.
13 Lo afferra, lo bacia
e con sfacciataggine gli dice:
13 Abbracciato il giovane, lo bacia, sfacciatamente lo accarezza e gli dice:
14 «Dovevo offrire sacrifici di comunione:
oggi ho sciolto i miei voti;
14 «Avevo fatto voto d'un sacrifizio di ringraziamento, oggi ho sciolto il mio voto,
15 per questo sono uscita incontro a te
desiderosa di vederti, e ti ho trovato.
15 per questo ti son venuta incontro, desiderosa di vederti, e t'ho trovato.
16 Ho messo coperte soffici sul mio letto,
lenzuola ricamate di lino d’Egitto;
16 Ho steso sulle corde il mio letto, vi ho messo sopra screziate coperte d'Egitto.
17 ho profumato il mio giaciglio di mirra,
di àloe e di cinnamòmo.
17 Ho profumata la mia camera con mirra, aloe e cinnamomo.
18 Vieni, inebriamoci d’amore fino al mattino,
godiamoci insieme amorosi piaceri,
18 Vieni, inebriamoci di amore, godiamo i desiderati amplessi finché non apparisca il giorno;
19 poiché mio marito non è in casa,
è partito per un lungo viaggio,
19 giacchè il marito non è in casa sua, e partito per lunghissimo viaggio,
20 ha portato con sé il sacchetto del denaro,
tornerà a casa il giorno del plenilunio».
20 aa preso seco un sacchetto di danaro, non tornerà che a luna piena ».
21 Lo lusinga con tante moine,
lo seduce con labbra allettanti;
21 Colle molte parole lo tira nella rete, colle lusinghe delle labbra lo trascina.
22 egli incauto la segue,
come un bue condotto al macello,
come cervo adescato con un laccio,
22 Egli subito la segue come un bue condotto al macello, come agnello che scherza e non sa, lo stolto, che è menato alla catena,
23 finché una freccia non gli trafigge il fegato,
come un uccello che si precipita nella rete
e non sa che la sua vita è in pericolo.
23 finchè una freccia non gli squarci il fegato: come un uccello si precipita sul laccio, senza riflettere che si tratta del pericolo della vita.
24 Ora, figli, ascoltatemi
e fate attenzione alle parole della mia bocca.
24 Or dunque, figlio mio, ascoltami, stai attento alle parole della mia bocca:
25 Il tuo cuore non si volga verso le sue vie,
non vagare per i suoi sentieri,
25 Il tuo cuore non si lasci trascinare nelle vie di lei, non ti smarrire nei suoi sentieri;
26 perché molti ne ha fatti cadere trafitti
ed erano vigorose tutte le sue vittime.
26 Che molti ne ha fatti cadere trafitti, ed anche i più forti furon da lei uccisi.
27 Strada del regno dei morti è la sua casa,
che scende nelle dimore della morte.
27 La sua casa è la via dell'inferno, e discende negli abissi della morte.