Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 31


font
BIBBIA CEI 2008BIBBIA TINTORI
1 Parole di Lemuèl, re di Massa, che apprese da sua madre.

1 Parole del re Lamuele, visione colla quale lo istruì sua madre.
2 Che mai, figlio mio! Che mai, figlio del mio grembo!
Che mai, figlio dei miei voti!
2 E che (dirti), o mio diletto? Che mai, o diletto del mio seno? Quale cosa, o diletto dei miei voti?
3 Non concedere alle donne il tuo vigore,
né i tuoi fianchi a quelle che corrompono i re.
3 Non dare i tuoi boni alle donne, e le tue ricchezze a distruggere i re.
4 Non conviene ai re, Lemuèl,
non conviene ai re bere il vino,
né ai prìncipi desiderare bevande inebrianti,
4 Non dare, o Lamuele, non dare il vino ai re; perchè non vi è segreto dove regna l'ebbrezza;
5 per paura che, bevendo, dimentichino ciò che hanno decretato
e tradiscano il diritto di tutti gli infelici.
5 perchè forse dopo aver bevuto, dimentican la legge, e tradiscon la causa dei figli del povero.
6 Date bevande inebrianti a chi si sente venir meno
e il vino a chi ha l’amarezza nel cuore:
6 Date la sicera agli afflitti, e il vino a quelli che hanno l'animo straziato.
7 beva e dimentichi la sua povertà
e non si ricordi più delle sue pene.
7 Che bevano e dimentichino la loro miseria, e non si ricordino più del loro dolere.
8 Apri la bocca in favore del muto,
in difesa di tutti gli sventurati.
8 Apri la tua bocca in favore del muto e per difendere la causa di tutti i pellegrini.
9 Apri la bocca e giudica con equità,
rendi giustizia all’infelice e al povero.

Alef
9 Apri la tua bocca, decreta ciò che è giusto, e rendi giustizia all'indigente e al povero.
10 Una donna forte chi potrà trovarla?
Ben superiore alle perle è il suo valore.
Bet
10 La donna forte chi potrà trovarla? Più delle perle venute dall'estremità della terra essa vale,
11 In lei confida il cuore del marito
e non verrà a mancargli il profitto.
Ghimel
11 in lei confida il cuore del suo sposo e non mancheranno le ricchezze.
12 Gli dà felicità e non dispiacere
per tutti i giorni della sua vita.
Dalet
12 Essa gli darà sempre gioie e mai dispiaceri per tutto il tempo della sua vita.
13 Si procura lana e lino
e li lavora volentieri con le mani.
He
13 Essa, procuratasi della lana e del lino, li lavora colle sue mani capaci.
14 È simile alle navi di un mercante,
fa venire da lontano le provviste.
Vau
14 Simile a nave mercantile, da lungi fa venire il suo vitto.
15 Si alza quando è ancora notte,
distribuisce il cibo alla sua famiglia
e dà ordini alle sue domestiche.
Zain
15 Alzandosi quando è ancor notte, distribuisce le porzioni ai suoi domestici, e il vitto alle sue ancelle.
16 Pensa a un campo e lo acquista
e con il frutto delle sue mani pianta una vigna.
Het
16 Adocchiato un campo l'acquista, col frutto del suo lavoro pianta una vigna.
17 Si cinge forte i fianchi
e rafforza le sue braccia.
Tet
17 Essa cinge di forza i suoi fianchi e rende forte il suo braccio.
18 È soddisfatta, perché i suoi affari vanno bene;
neppure di notte si spegne la sua lampada.
Iod
18 Avendo provato con gioia e veduto che il suo lavoro le frutta, non fa spegnere durante la notte la sua lucerna.
19 Stende la sua mano alla conocchia
e le sue dita tengono il fuso.
Caf
19 Mette mano alta cose forti, e le sue dita maneggiano il fuso.
20 Apre le sue palme al misero,
stende la mano al povero.
Lamed
20 Apre la mano ai miseri e stende le palme ai bisognosi.
21 Non teme la neve per la sua famiglia,
perché tutti i suoi familiari hanno doppio vestito.
Mem
21 Non teme per la sua famiglia i freddi della neve, chè tutti i suoi domestici han doppi vestiti.
22 Si è procurata delle coperte,
di lino e di porpora sono le sue vesti.
Nun
22 Si è fatta una veste ricamata, e il suo vestito è di bisso e di porpora.
23 Suo marito è stimato alle porte della città,
quando siede in giudizio con gli anziani del luogo.
Samec
23 Rinomato è alle porte il suo marito, quando siede tra gli anziani del posto.
24 Confeziona tuniche e le vende
e fornisce cinture al mercante.
Ain
24 Essa fa dei finissimi tessuti e li vende, e delle cinture che dà al Cananeo.
25 Forza e decoro sono il suo vestito
e fiduciosa va incontro all’avvenire.
Pe
25 Vestita di fortezza e di decoro può andar lieta incontro all'avvenire.
26 Apre la bocca con saggezza
e la sua lingua ha solo insegnamenti di bontà.
Sade
26 Apre la sua bocca alla sapienza, e la legge della bontà è nella sua lingua.
27 Sorveglia l’andamento della sua casa
e non mangia il pane della pigrizia.
Kof
27 Sorveglia l'andamento della sua casa e non mangia il pane senza far nulla.
28 Sorgono i suoi figli e ne esaltano le doti,
suo marito ne tesse l’elogio:
Res
28 Sorgono i suoi figli a proclamarla oltremodo felice e il suo marito la loda.
29 «Molte figlie hanno compiuto cose eccellenti,
ma tu le hai superate tutte!».
Sin
29 « Molte figlie ammassarono ricchezze, ma tu le hai superate tutte ».
30 Illusorio è il fascino e fugace la bellezza,
ma la donna che teme Dio è da lodare.
Tau
30 L'avvenenza è un inganno, la bellezza è un'ombra: la donna che teme il Signore, quella sarà lodata.
31 Siatele riconoscenti per il frutto delle sue mani
e le sue opere la lodino alle porte della città.
31 Date a lei il frutto del suo lavoro, e le sue opere la lodino alle porte.