Primo libro delle Cronache 8
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo, | 1 Benjamin was father of Bela, his first-born, Ashbel second, Ahiram third, |
2 Noca quarto e Rafa quinto. | 2 Nohah fourth, Rapha fifth. |
3 Bela ebbe come figli Addar, Ghera, padre di Ecud, | 3 Bela had sons: Addar, Gera father of Ehud, |
4 Abisùa, Naamàn, Acòach, | 4 Abishua, Naaman, Ahoah, |
5 Ghera, Sepufàn e Curam. | 5 Gera, Shephuphan and Huram. |
6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casato fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manàcat: | 6 These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them intoexile at Manahath: |
7 Naamàn, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzzà e Achicùd. | 7 Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza andAhihud. |
8 Sacaràim ebbe figli nel territorio di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusìm e Baarà. | 8 Shaharaim had children in the Plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara. |
9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Sibìa, Mesa, Malcam, | 9 By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, |
10 Ieus, Sachìa e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casato. | 10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families. |
11 Da Cusìm generò Abitùb ed Elpàal. | 11 By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal. |
12 Figli di Elpàal: Eber, Misam e Semed, che costruì Ono e Lod con le sue dipendenze. | 12 The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed, who built Ono and Lud and its dependencies. |
13 Berià e Sema, che furono capi di casato fra gli abitanti di Àialon, misero in fuga gli abitanti di Gat. | 13 Beriah and Shema were the chiefs of the families who lived at Aijalon; they routed the inhabitants ofGath. |
14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt. | 14 His brother was Shashak. Jeremoth, |
15 Zebadia, Arad, Eder, | 15 Zebadiah, Arad, Eder, |
16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Berià. | 16 Michael, Ishpah, Joha were the sons of Beriah. |
17 Zebadia, Mesullàm, Chizkì, Cheber, | 17 Zebadiah, Meshul am, Hizki, Haber, |
18 Ismerài, Izlia e Iobab erano figli di Elpàal. | 18 Ishmerai, Izliah, Jobab were the sons of Elpaal. |
19 Iakim, Zikrì, Zabdì, | 19 Jakim, Zichri, Zabdi, |
20 Elienài, Silletài, Elièl, | 20 Elienai, Zillethai, Eliel, |
21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei. | 21 Adaiah, Beraiah, Shimrath were the sons of Shimei. |
22 Ispan, Eber, Elièl, | 22 Ishpan, Eber, Eliel, |
23 Abdon, Zikrì, Canan, | 23 Abdon, Zichri, Hanan, |
24 Anania, Elam, Antotia, | 24 Hananiah, Elam, Anthothijah, |
25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak. | 25 Iphdeiah, Penuel were the sons of Shashak. |
26 Samserài, Secaria, Atalia, | 26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, |
27 Iaaresia, Elia e Zikrì erano figli di Ierocàm. | 27 Jaareshaiah, Elijah, Zichri were the sons of Jeroham. |
28 Questi erano capi di casato, secondo le loro genealogie; essi abitavano a Gerusalemme. | 28 These were chiefs of families according to their relationship. They lived in Jerusalem. |
29 A Gàbaon abitava il padre di Gàbaon, la cui moglie si chiamava Maacà. | 29 At Gibeon lived Jeiel the father of Gibeon, whose wife was cal ed Maacah. |
30 Suo figlio primogenito era Abdon, poi Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab, | 30 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, |
31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt. | 31 Gedor, Ahio, Zecher |
32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro, come già i loro fratelli, abitavano a Gerusalemme assieme a loro. | 32 and Mikloth. Mikloth fathered Shimeah. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with theirbrothers. |
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malchisùa, Abinadàb e Is-Baal. | 33 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal. |
34 Figlio di Giònata fu Merib-Baal; Merib-Baal generò Mica. | 34 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah. |
35 Figli di Mica: Piton, Melec, Tarea e Acaz. | 35 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz. |
36 Acaz generò Ioaddà; Ioaddà generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Mosa. | 36 Ahaz fathered Jehoaddah, Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri fathered Moza, |
37 Mosa generò Bineà, di cui fu figlio Rafa, di cui fu figlio Elasà, di cui fu figlio Asel. | 37 Moza fathered Binea, Raphah his son, Eleasah his son and Azel his son. |
38 Asel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Asel. | 38 Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, his first-born, then Ishmael, Sheariah,Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel. |
39 Figli di Esek, suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo. | 39 Sons of Eshek his brother: Ulam, his first-born, Jeush second, Eliphelet third. |
40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino. | 40 The sons of Ulam were warriors-archers. They had as many as a hundred and fifty sons andgrandsons. All these belonged to the sons of Benjamin. |