Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 8


font
BIBBIA CEI 2008NEW AMERICAN BIBLE
1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third,
2 Noca quarto e Rafa quinto.2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 Bela ebbe come figli Addar, Ghera, padre di Ecud,3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud.
4 Abisùa, Naamàn, Acòach,4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Ghera, Sepufàn e Curam.
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casato fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manàcat:6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath.
7 Naamàn, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzzà e Achicùd.
7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud.
8 Sacaràim ebbe figli nel territorio di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusìm e Baarà.8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara.
9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Sibìa, Mesa, Malcam,9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Ieus, Sachìa e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casato.
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads.
11 Da Cusìm generò Abitùb ed Elpàal.11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Figli di Elpàal: Eber, Misam e Semed, che costruì Ono e Lod con le sue dipendenze.
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns,
13 Berià e Sema, che furono capi di casato fra gli abitanti di Àialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight.
14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth.
15 Zebadia, Arad, Eder,15 Zebadiah, Arad, Eder,
16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Berià.16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Zebadia, Mesullàm, Chizkì, Cheber,17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ismerài, Izlia e Iobab erano figli di Elpàal.18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Iakim, Zikrì, Zabdì,19 Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elienài, Silletài, Elièl,20 Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Ispan, Eber, Elièl,22 Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikrì, Canan,23 Abdon, Zichri, Hanan,
24 Anania, Elam, Antotia,24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Samserài, Secaria, Atalia,26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Iaaresia, Elia e Zikrì erano figli di Ierocàm.27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Questi erano capi di casato, secondo le loro genealogie; essi abitavano a Gerusalemme.
28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem.
29 A Gàbaon abitava il padre di Gàbaon, la cui moglie si chiamava Maacà.29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Suo figlio primogenito era Abdon, poi Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth.
32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro, come già i loro fratelli, abitavano a Gerusalemme assieme a loro.32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen.
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malchisùa, Abinadàb e Is-Baal.33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Figlio di Giònata fu Merib-Baal; Merib-Baal generò Mica.34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah.
35 Figli di Mica: Piton, Melec, Tarea e Acaz.35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Acaz generò Ioaddà; Ioaddà generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Mosa.36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Mosa generò Bineà, di cui fu figlio Rafa, di cui fu figlio Elasà, di cui fu figlio Asel.37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.
38 Asel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Asel.38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel.
39 Figli di Esek, suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third.
40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta.
Tutti questi erano discendenti di Beniamino.
40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin.