Primo libro delle Cronache 8
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo, | 1 Benjamin nemzette Bálét, elsőszülöttjét, Ásbelt, a másodikat, Ahárát, a harmadikat, |
2 Noca quarto e Rafa quinto. | 2 Noháát, a negyediket és Ráfát, az ötödiket. |
3 Bela ebbe come figli Addar, Ghera, padre di Ecud, | 3 Bále fiai voltak Addár, Gera, Ábiud, |
4 Abisùa, Naamàn, Acòach, | 4 Abisue, Naámán, Áhoe, |
5 Ghera, Sepufàn e Curam. | 5 Gera, Sefufán és Húrám. |
6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casato fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manàcat: | 6 Áhod fiai, a Gibeában lakó családok fejei, akiket áttelepítettek Manahatba, a következők voltak: |
7 Naamàn, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzzà e Achicùd. | 7 Naámán, Áhia és Gera. Utóbbi telepítette át őket. Ő Ózát és Áhiudot nemzette. |
8 Sacaràim ebbe figli nel territorio di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusìm e Baarà. | 8 Saháraim Moáb földjén, miután elbocsátotta feleségeit, Húsimot és Bárát, nemzette, |
9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Sibìa, Mesa, Malcam, | 9 éspedig feleségétől, Hódestől nemzette: Jobábot, Szebiát, Mésát, Molkomot, |
10 Ieus, Sachìa e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casato. | 10 Jéuzt, Szekiát és Mármát: ezek a fiai családfők voltak. |
11 Da Cusìm generò Abitùb ed Elpàal. | 11 Husimtól Abitóbot és Elfaált nemzette. |
12 Figli di Elpàal: Eber, Misam e Semed, che costruì Ono e Lod con le sue dipendenze. | 12 Elfaál fiai Héber, Mísaám és Sámád voltak, ő építtette ki Onót, Lódot és leányvárosait. |
13 Berià e Sema, che furono capi di casato fra gli abitanti di Àialon, misero in fuga gli abitanti di Gat. | 13 Béria és Sáma az Ajjalonban lakó családfők voltak, ők űzték el Gát lakóit. |
14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt. | 14 Ahió, Sesák, Jerimót, |
15 Zebadia, Arad, Eder, | 15 Zábadja, Árod, Heder, |
16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Berià. | 16 Mikaél, Jesfa és Jóha voltak Béria fiai. – |
17 Zebadia, Mesullàm, Chizkì, Cheber, | 17 Zábadja, Mesullám, Hezeki, Héber, |
18 Ismerài, Izlia e Iobab erano figli di Elpàal. | 18 Jesamári, Jezlia, Jobáb voltak Elfaál fiai, |
19 Iakim, Zikrì, Zabdì, | 19 Jákim, Zekri, Zábdi, |
20 Elienài, Silletài, Elièl, | 20 Elioenáj, Szeletáj, Eliél, |
21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei. | 21 Adája, Barája, Samarát pedig Szemei fiai voltak. – |
22 Ispan, Eber, Elièl, | 22 Jesfám, Héber, Eliél, |
23 Abdon, Zikrì, Canan, | 23 Abdon, Zekri, Hánán, |
24 Anania, Elam, Antotia, | 24 Hananja, Élám, Anatótja, |
25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak. | 25 Jefdája, Fánuel voltak Sesák fiai, |
26 Samserài, Secaria, Atalia, | 26 Samsári, Sohorja, Otolja, |
27 Iaaresia, Elia e Zikrì erano figli di Ierocàm. | 27 Jersia, Elija, Zekri pedig Jerohám fiai. |
28 Questi erano capi di casato, secondo le loro genealogie; essi abitavano a Gerusalemme. | 28 Ezek család- és nemzetségfők voltak és Jeruzsálemben laktak. |
29 A Gàbaon abitava il padre di Gàbaon, la cui moglie si chiamava Maacà. | 29 Gibeonban laktak: Abigibeon, akinek feleségét Maákának hívták, |
30 Suo figlio primogenito era Abdon, poi Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab, | 30 s akinek elsőszülött fia Abdon volt, továbbá Szúr, Kís, Baál, Nádáb, |
31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt. | 31 Gedor, Ahió, Záker és Miklót. |
32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro, come già i loro fratelli, abitavano a Gerusalemme assieme a loro. | 32 Miklót Simát nemzette. Ezek a testvéreikkel átellenben, Jeruzsálemben, a testvéreik között laktak. |
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malchisùa, Abinadàb e Is-Baal. | 33 Nér Kíst nemzette, Kís meg Sault nemzette. Saul Jonatánt, Melkisuát, Abinádábot és Esbaált nemzette. |
34 Figlio di Giònata fu Merib-Baal; Merib-Baal generò Mica. | 34 Jonatán fia Meribbaál volt, Meribbaál pedig Míkát nemzette. |
35 Figli di Mica: Piton, Melec, Tarea e Acaz. | 35 Míka fiai Fíton, Melek, Táraa, és Ácház voltak. |
36 Acaz generò Ioaddà; Ioaddà generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Mosa. | 36 Ácház Joádát nemzette, Joáda Alamátot, Azmótot és Zámrit nemzette, Zámri Mószát nemzette, |
37 Mosa generò Bineà, di cui fu figlio Rafa, di cui fu figlio Elasà, di cui fu figlio Asel. | 37 Mósza Bánaát nemzette, akinek fia Ráfa volt, tőle Elásza származott, ő pedig Ászelt nemzette. |
38 Asel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Asel. | 38 Ászelnek hat fia volt, név szerint: Ezrikám, Bokru, Ismaél, Sária, Obadja és Hánán: ez volt Ászel összes fia. |
39 Figli di Esek, suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo. | 39 Fivérének, Eseknek fiai voltak: Ulám, az elsőszülött, Jehus, a második és Elifálet, a harmadik. |
40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino. | 40 Ulám fiai igen erős emberek s nagy erejű íjászok voltak. Sok fiuk és unokájuk volt, mintegy százötven. Ezek mind Benjamin fiai voltak. |